When are you gonna come down? When are you going to land? I should have stayed on the farm I should have listened to my old man You know you can't hold me forever I didn't sign up with you I'm not a present for your friends to open This boy's too young to be singing the blues So goodbye yellow brick road Where the dogs of society howl You can't plant me in your penthouse I'm going back to my plough Back to the howling old owl in the woods Hunting the horny back toad Oh I've finally decided my future lies Beyond the yellow brick road What do you think you'll do then? I bet that'll shoot down your plane It'll take you a couple of vodka and tonics To set you on your feet again Maybe you'll get a replacement There's plenty like me to be found Mongrels who ain't got a penny Sniffing for tidbits like you on the ground So goodbye yellow brick road Where the dogs of society howl You can't plant me in your penthouse I'm going back to my plough Back to the howling old owl in the woods Hunting the horny back toad Oh I've finally decided my future lies Beyond the yellow brick road | Khi nào anh sẽ sa sút ? Khi nào anh sẽ dừng chân ? Đáng lẽ tôi nên ở lại nơi nông trại Đáng lẽ tôi nên nghe cha tôi. Anh biết là anh không thể giữ tôi mãi được mà Tôi không hề có giao ước với anh Tôi không phải món quà để các bạn anh mở Cậu bé này quá trẻ để hát những giai điệu buồn. Nên , tạm biệt con đường lát gạch vàng, Nơi những con chó của tầng lớp thượng lưu luôn kêu sủa. Anh không thể chôn chân tôi trong căn nhà phố của anh. Tôi sẽ về với cái cày của tôi. Về với con cú già đang kêu trong rừng cây, Săn mồi con cóc lưng sù sì. Oh cuối cùng tôi đã quyết định tương lai tôi không nằm ở con đường lát gạch vàng này. Anh nghĩ rồi anh sẽ làm gì ? Tôi cá là sẽ bắn hạ chiếc máy bay của anh Sẽ mất 2 chai vodka và nhiều thuốc bổ , Để anh đứng lại trên đôi chân mình. Có khi anh sẽ gặp phải một sự đổi thay. Có đầy người như tôi để tìm thấy. Những người lai mà không có lấy một xu, Cố đánh hơi tìm bữa ăn trên đường giống anh. Vậy nên, tạm biệt con đường lát gạch vàng, Nơi những con chó của tầng lớp thượng lưu luôn kêu sủa. Anh không thể chôn chân tôi trong căn nhà phố của anh. Tôi sẽ về với cái cày của tôi. Về với con cú già đang kêu trong rừng cây, Săn mồi con cóc lưng sù sì. Oh cuối cùng tôi đã quyết định tương lai tôi, không nằm ở con đường lát gạch vàng này. |