Seize the day - Avenged sevenfold

Bản dịch của: whatgoeswrong?

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over

I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
These streets we traveled on will undergo our same lost past

I found you here, now please just stay for a while
I can move on with you around
I hand you my mortal life, but will it be forever?
I'd do anything for a smile, holding you 'til our time is done
We both know the day will come, but I don't want to leave you

I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
(a melody, a memory, or just one picture)

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over

Newborn life replacing all of us, changing this fable we live in
No longer needed here so where do we go?
Will you take a journey tonight, follow me past the walls of death?
But girl, what if there is no eternal life?
I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
(a melody, a memory, or just one picture)

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Trials in life, questions of us existing here
Don't wanna die alone without you here
Please tell me what we have is real

So what if I never hold you, yeah, or kiss your lips again? Whooooah
So I never want to leave you and the memories of us to see
I beg don't leave me

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Trials in life, questions of us existing here
Don't wanna die alone without you here
Please tell me what we have is real

(Silence, you lost me-- no chance for one more day)
(Silence, you lost me-- no chance for one more day)
I stand here alone
Falling away from you, no chance to get back home
Đối mặt với hôm nay hay chết dần trong sự đau khổ khi em đã mất.

Thật trống trải và lạnh lẽo khi không có em ở đây, quá nhiều con người đau khổ vì sự mất mát này.

Anh thấy những giấc mơ lụi tàn ,cảm thấy những kí ức dần biến mất theo thời gian.
Nhưng anh mãi tin rằng …
Những con phố mà chúng ta đã qua sẽ mãi mãi tiếc thương cho chúng ta

Anh đã tìm thấy em ở nơi đây, làm ơn bên anh một chút thôi.
Anh có thể bước tiếp khi có em cạnh bên.
Anh sẽ giữ em trong tay cho đến chết, nhưng liệu rằng em sẽ bên tôi mãi mãi?
Anh sẽ làm tất cả để mong thấy nụ cười của em, sẽ giữ em cạnh bên cho đến khi nào chúng ta không còn bên nhau nữa.
Chúng ta đều biết rằng ngày mới rồi sẽ đến , nhưng anh không muốn rời xa em…

Anh thấy những giấc mơ lụi tàn ,cảm thấy những kí ức dần biến mất theo thời gian.
Nhưng anh mãi tin rằng …
( một giai điệu, một kỉ niệm , hay chỉ là một bức tranh )

Đối mặt với hôm nay hay chết dần trong sự đau khổ khi em đã mất.
Thật trống trải và lạnh lẽo khi không có em ở đây, quá nhiều con người đau khổ vì sự mất mát này.

Cuộc sống mới đang hồi sinh làm tan biến tất cả những thuộc về chúng ta và đang thay đổi câu chuyện diệu kỳ mà chúng ta trải qua.
Không ai cần chúng ta nữa, chúng ta hãy đi đến một nơi nào đó…
Em sẽ đi với anh chứ? Chúng ta sẽ cùng nhau vượt qua sự ngăn cách của cái chết…
Nhưng em à, sẽ ra sao nếu anh và em không bên nhau mãi mãi…

Anh thấy những giấc mơ lụi tàn ,cảm thấy những kí ức dần biến mất theo thời gian.
Nhưng anh mãi tin rằng …
( một giai điệu, một kỉ niệm , hay chỉ là một bức tranh )

Đối mặt với hôm nay hay chết dần trong sự đau khổ khi em đã mất.
Thật trống trải và lạnh lẽo khi không có em ở đây, quá nhiều con người đau khổ vì sự mất mát này.
Những khó khăn, những hoài nghi của chúng đa đang hiện hữu nơi đây
Anh không muốn chết trong cô đơn vì không có em.
Hãy nói với anh đây không phải là giấc mơ.

Sẽ ra sao nếu anh không bao giờ giữ được em
Sẽ ra sao khi anh lai được hôn lên môi em…
Anh không muốn rời xa em, rời xa những kí ức này…
Xin đừng rời xa anh…

Đối mặt với hôm nay hay chết dần trong sự đau khổ khi em đã mất.
Thật trống trải và lạnh lẽo khi không có em ở đây, quá nhiều con người đau khổ vì sự mất mát này.
Những khó khăn, những hoài nghi của chúng đa đang hiện hữu nơi đây
Anh không muốn chết trong cô đơn vì không có em.
Hãy nói với anh đây không phải là giấc mơ.

( Im lặng, em xa anh, chẳng còn gì nữa …)
Chỉ mình anh đứng đây
Héo mòn vì em , mãi không trở về…






2 bản dịch khác

chinhngd
02-11-2008
whatgoeswr.
27-07-2009