Sky - DBSK

Bản dịch của: windmill

Two double six
I'm talking about this summer
You wanna hear it? Yeah...

The crashing waves and the cool, cool breeze
I send these things as a gift to you
I hope you will like what's in here
Under the Sun, August sky

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...

wow・・・
晴れ渡る空 高く どこまでも手を伸ばし
光 身体中に浴びて
騒ぎ出す胸の鼓動 忘れられない夏にしよう
君がここにいるから

脱ぎ捨ててゆく 傷も痛みも
自由だけ抱きしめて 明日に向かうよ

太陽が今 僕らの上で 輝き続けるから
この夏は永遠に終わらない believe me
好きな感じで 楽しめばいい 繰り返すeverything's alright
何もかも 熱い世界に届け
wow・・・

南風吹く場所で 見つめる道の先は
揺れる 蜃気楼の彼方
夢は僕らに何か 伝えて前に進むため
心 強くさせるよ

一度しかない 今日という日に
思いきりぶつかれば 扉は開くよ

見上げれば空 見下ろせば海 そこに僕らは生きて
この夏に巡り逢えた奇蹟 believe you
笑ってゆこう 君と一緒に 飛び出せばeverything's alright
限りなく 晴れ渡るあの空へ

Uh! Uh! Here we go...
Hey, you can breathe, it's all right
Just see the night, close your eyes
Imagine all the wonderful things that can be
And to you and me, and the sky

Touching your voice
And feels like there's never end
How to say that this was a memory
Under your love, under your world
Blow your lips , every kiss
You and I, here we go around

太陽が今 僕らの上で 輝き続けるから
この夏は永遠に終わらない believe me
好きな感じで 楽しめばいい 繰り返すeverything's alright
何もかも 熱い世界に届け
wow・・・
------------------
Romaji lyric

Two double six
I'm talking about this summer
You wanna hear it? Yeah...

The crashing waves and the cool, cool breeze
I send these things as a gift to you
I hope you will like what's in here
Under the Sun, August sky

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...

Harewataru sora takaku dokomademo to wo nobashi
Hikari karadajuu ni abite
Sawagidasu mune no kodou wasurerarenai natsu ni shiyou
Kimi ga koko ni iru kara

Nugisuteteyuku kizu mo itami mo
Jiyuu dake dakishimete ashita ni mukau yo

Taiyou ga ima bokura no ue de kagayaki tsuzukeru kara
Kono natsu wa eien ni owaranai believe me
Suki na kanji de tanoshimebaii kuri kaesu everything's
all right
Nani mo kamo atsui sekai ni todoke

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...

Minami kaze fuku basho de mitsumeru michi no saki wa
Yureru shinkirou no kanata
Yume wa bukura ni nani ka
Tsutaete mae ni susumu tame kokoro tsuyoku saseruyo

Ichido shikanai kyou to iu hi ni
Omoikiri butsukareba tobira wa hiraku yo

Migereba sora mioroseba umi
Soko ni bokura wa ikite
Kono natsu ni meguri aeta kiseki believe you

Waratte yukou kimi to issho ni tobidaseba everything's
all right
Kagiri naku 'hareba tarua no sora e' ??

Uh! Uh! Here we go...
Hey, you can breathe, it's all right
Just see the night, close your eyes
Imagine all the wonderful things that can be
And to you and me, and the sky

Touching your voice
And feels like there's never end
How to say that this was a memory
Under your love, under your world
Go up to your lips, then we kiss
You and I, here we go around

Taiyou ga ima bokura no ue de kagayaki tsuzukeru kara
Kono natsu wa eien ni owaranai believe me
Suki na kanji de tanoshimebaii kuri kaesu everything's
all right
Nani mo kamo atsui sekai ni todoke

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...




Anh thức dậy
giấc mơ chúng ta có nhau tan biến
Giấc mơ em ở bên cạnh anh
chứ ko phải bên một ai khác
và em đã khóc
Đôi mắt nâu ấy đã khóc đến cạn nước mắt
Em vừa khóc vừa xin lỗi
Xin lỗi, em sẽ ko làm vậy nữa, nhưng...

Đây là con đường anh cần phải đi
Anh cần đánh thức em dậy
Và em không còn ở bên cạnh anh nữa
Tất cả mọi giấc mơ đều không đúng
Mở mắt ra
Anh nhìn thấy bầu trời
Oh, oh,oh woah, em biết không
Con đường đã giữ anh và đôi chân anh ở lại
Tôi, tôi, tôi sẽ ổn
Chỉ cần em nói em sẽ bên tôi mãi mãi
Cho đến khi màn đêm buông xuống, đến khi chúng ta chìm sâu vào trong giấc ngủ
Đêm qua
Chúng ta đã có một cuộc chiến đấu tuyệt vời
Anh đã ngủ gật trong trạng thái tồi tệ
Trái tim anh đã ko thể hàn gắn lại
Có vẻ như nó là giả, nhưng...
Đây là con đường anh cần phải đi
Anh cần đánh thức em dậy
Và em không còn ở bên cạnh anh nữa
Tất cả mọi giấc mơ đều không đúng
Mở mắt ra
Anh nhìn thấy bầu trời
Oh, oh,oh woah, em biết không
Con đường đã giữ anh và đôi chân anh ở lại
Tôi, tôi, tôi sẽ ổn
Chỉ cần em nói em sẽ bên tôi mãi mãi
Cho đến khi màn đêm buông xuống, đến khi chúng ta chìm sâu vào trong giấc ngủ
Oh, oh,oh woah, em biết không
Con đường đã giữ anh và đôi chân anh ở lại
Tôi, tôi, tôi sẽ ổn
Chỉ cần em nói em sẽ bên tôi mãi mãi
Cho đến khi màn đêm buông xuống, đến khi chúng ta chìm sâu vào trong giấc ngủ
Cho đến khi màn đêm buông xuống, đến khi chúng ta chìm sâu vào trong giấc ngủ

1 bản dịch khác

windmill
02-08-2009