Not Meant To Be - Theory Of A Deadman

Bản dịch của: Anakin Skywalker

It's never enough to say I'm sorry
It's never enough to say I care
But I'm caught between what you
Wanted from me, and knowing
If I give that to ya
I might just disappear.

Nobody wins when everyone's losing

Oh, it's like

One step forward and two steps back
No matter what I do you're always mad
And I can't change your mind,

Oh, it's like

Trying to turn around on a one way street
I can't give you what you want
And it's killing me and I, I'm starting to see
Maybe we're not meant to be

It's never enough to say I love you
No, it's never enough to say I try
It's hard to believe that's there's
No way out for you and me
And it seems to be,
The story of our life

Nobody wins when everyone's losing

It's like one step forward and two steps back
No matter what I do you're always mad
And I can't change your mind, oh

It's like trying to turn around on a
One way street. I can't give
You what you want and it's killing me
And I, I'm starting to see
That maybe we're not meant to be

There's still time to turn this around
Should we be building this up
Instead of tearing it down
But I keep thinking
Maybe it's too late.

It's like one step forward
And two steps back,
No matter what I do
You're always mad
And I, can't change your mind, oh

It's like tryin to turn around
On a one way street
I can't give you what you want
And it's killing me and I,
I finally see,
Baby we're not meant to be

It's like one step forward,
And two steps back,
No matter what I do
You're always mad,
And I, Baby I'm sorry to see,
Maybe we're not meant to be
Dù anh hối tiếc chừng nào cũng vẫn không đủ
Dù anh quan tâm chừng nào cũng vẫn không đủ
Nhưng anh cứ bâng khuâng mãi về điều mà em mong muốn từ anh
Và anh hiểu rằng
Nếu như anh trao trọn hết cho em
Có lẽ anh cũng tan trong hư vô

Không một ai thắng khi ai cũng thất bại

Cũng như một bước tiến và hai bước lùi
Chẳng bận tâm đến việc anh làm
Em cứ mãi nổi giận
Và anh không thể khiến em thay đổi được

Cũng như cố gắng quay trở lại trên con đường một chiều
Anh không thể cho em điều em hằng mong
Và ý nghĩ đó đang bóp nát sức sống trong anh
Và anh
Anh bắt đầu nhận ra
Có lẽ chúng mình không thuộc về nhau

Dù anh yêu em đến chừng nào cũng vẫn không đủ
Dù anh cố gắng chừng nào cũng vẫn không đủ
Thật khó để tin rằng
Chúng mình chẳng có cách nào để quay trở lại như lúc xưa được nữa
Và dường như đây chỉ là một câu chuyện của đời ta

Không một ai thắng khi ai cũng thất bại

Cũng như một bước tiến và hai bước lùi
Chẳng bận tâm đến việc anh làm
Em cứ mãi nổi giận
Và anh không thể khiến em thay đổi được

Cũng như cố gắng quay trở lại trên con đường một chiều
Anh không thể cho em điều em hằng mong
Và ý nghĩ đó đang bóp nát sức sống trong anh
Và anh
Anh bắt đầu nhận ra
Có lẽ chúng mình không thuộc về nhau

Vẫn còn thời gian để quay lại
Chúng mình có nên làm lại từ đầu
Thay vì đường ai nấy đi
Nhưng trong đầu anh cứ luôn nghĩ
Có lẽ giờ đây đã quá trễ rồi

Cũng như một bước tiến và hai bước lùi
Chẳng bận tâm đến việc anh làm
Em cứ mãi nổi giận
Và anh không thể khiến em thay đổi được

Cũng như cố gắng quay trở lại trên con đường một chiều
Anh không thể cho em điều em hằng mong
Và ý nghĩ đó đang bóp nát sức sống trong anh
Và anh cuối cùng cũng đã nhận ra
Em yêu à
Chúng mình không thuộc về nhau

Cũng như một bước tiến và hai bước lùi
Chẳng bận tâm đến việc anh làm
Em cứ mãi nổi giận
Và anh
Em yêu à
Xin em tha thứ cho anh khi anh nói rằng
Có lẽ chúng mình không thuộc về nhau

2 bản dịch khác

whatgoeswr.
02-07-2009
Anakin Sky.
05-08-2009