White Horse - Taylor Swift

Bản dịch của: 123456789*

White horse
Say you're sorry
That face of an angel
Comes out just when you need it to
As I paced back and forth all this time
Cause I honestly believed in you
Holding on
The days drag on
Stupid girl,
I should have known, I should have known

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

Baby I was naive,
Got lost in your eyes
And never really had a chance
My mistake, I didn't know,
To be in love you had to fight to have the upper hand
I had so many dreams
About you and me
Happy endings
Now I know

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

And there you are on your knees,
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm so sorry

Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rearview mirror disappearing now
And its too late for you and your white horse
Now its too late for you and your white horse, to catch me now

Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh, it's too late
To catch me now

Bạch mã
Anh nói rằng anh xin lỗi
với khuôn mặt của một thiên thần
Lời nói ấy chỉ đến khi anh cần
em quay bước trở lại...
Bởi em luôn tin tưởng anh
Luôn luôn...
Một ngày lê bước dài trôi qua
Một cô gái dại khờ...
Đáng lẽ ra em nên biết...

Chorus:
Rằng em không phải một nàng công chúa, và đời thực không thể là một câu chuyện thần tiên
Em không phải là người anh sẽ mãi nâng niu
hay nắm tay dẫn bước trên cầu thang hoa lệ
Nơi này không phải là Hollywood, chỉ là một thị trấn nhỏ mà thôi
Em là một kẻ mộng tưởng trước khi anh ra đi và để em thất vọng
Giờ đã quá trễ cho anh
và bạch mã của chàng hoàng tử quay trở về...

Em đã qua ngây thơ,
và như lạc lối trong đôi mắt anh
Và em chưa bao giờ có một cơ hội
em có quá nhiều giấc mơ...về anh và em
Một cái kết có hậu...
Giờ thì em đã biết...

Chorus:
Rằng em không phải một nàng công chúa, và đời thực không thể là một câu chuyện thần tiên
Em không phải là người anh sẽ mãi nâng niu
hay nắm tay dẫn bước trên cầu thang hoa lệ
Nơi này không phải là Hollywood, chỉ là một thị trấn nhỏ mà thôi
Em là một kẻ mộng tưởng trước khi anh ra đi và để em thất vọng
Giờ đã quá trễ cho anh
và bạch mã của chàng hoàng tử quay trở về...

Giờ anh đang quỳ gối
cầu xin một lời tha thứ từ em
Giống như mong muốn của em nhưng...em xin lỗi

Bởi vì em không phải nàng công chúa,và đời thực không phải là truyện cổ
Một ngày, em sẽ tìm thấy một người đối xử với em thật tốt
Rồi một thế giới rộng lớn sẽ mở ra, và nơi đây chỉ là một thị trấn nhỏ
Giống như ảo ảnh đang hiện ra trên chiếc gương chiếu hậu
...Quá muộn cho anh và cho bạch mã...nắm lấy em...

8 bản dịch khác

Jess
17-03-2009
123456789*
07-08-2009
kute_girl
27-08-2009
sweet_drea.
31-10-2009
teardrops
03-05-2010
GomInaM~
13-05-2010
oo0Ly l0v .
08-01-2011
taylortran
05-06-2013