You Know I'm No Good - Amy Winehouse

Bản dịch của: EvilHeaven

Meet you downstairs in the bar and hurt,
Your rolled up sleeves in your skull t-shirt,
You say "Why did you do it with him today?"
And sniffed me out like I was Tanqueray,
'Cause you're my fella, my guy
Hand me your Stella and fly,
By the time I'm out the door,
You tear men down like Roger Moore

I cheated myself,
Like I knew I would
I told you, I was trouble
You know that I'm no good

Upstairs in bed with my ex-boy,
he's in a place but I can't give joy
Thinking on you in the final throes,
This is when my buzzer goes
Run out to meet you, chips and pitta,
You say "When we married,"
Cause you're not bitter,
"There'll be none of him no more"
I cried for you on the kitchen floor

I cheated myself,
Like I knew I would
I told you, I was trouble
You know that I'm no good

Sweet reunion Jamaica and Spain,
We're like how we were again,
I'm in the tub, you on the seat,
Lick your lips as a I soak my feet
Then you notice little carpet burns,
My stomach drops and my guts churn,
You shrug and it's the worst,
Who truly stuck the knife in first

I cheated myself,
Like I knew I would
I told you, I was trouble
You know that I'm no good

I cheated myself,
Like I knew I would
I told you, I was trouble
Yeah you know that I'm no good
Em biết em không tốt
Amy Winehouse

Gặp anh dưới lầu trong một quán rựu nhỏ và làm tổn thương nhau
Anh xăn tay áo lên trong cái áo sơ mi hình đầu lâu của mình
Anh bảo - Sao hôm nay cô làm chuyện đó với hắn ta?-
Và khám ngửi em như thể em là rựu Tanqueray vậy,
Vì anh là người bạn tình của em, gã đàn ông của em à
Đưa cho em chai Stella và phắng đi
Ngay khi em bước ra khỏi cửa
Anh hạ gục mấy gã cứ như Roger Moore

Em dối chính lòng mình
Như em đã biết em sẽ
Em bảo anh, em gặp rắc rối
Anh biết rằng em không tốt

Trên lầu trên giường với gã đàn ông trước đây của em
Anh ta đã vào thế thích hợp nhưng em không thể vui thú được
Nghĩ về anh cho những quằn quại phút cuối cùng
Đây là khi cái rung động trong em đang
Chạy ra ngoài để gặp anh, khoai tây chiên và bánh pitta,
Anh nói - Khi chúng mình đã kết hôn-
Vì anh không phải người gay gắt
-Sẽ không có hắn ta nữa đâu đấy-
Em khóc vì anh trên sàn nhà bếp

Em dối chính lòng mình
Như em đã biết em sẽ
Em bảo anh, em gặp rắc rối
Anh biết rằng em không tốt

Sự sum họp êm đềm giữa Jamica và Tây Ban Nha
Chúng mình lại như đã như thế với nhau
Em trong bồn tắm và anh đang trong tư thế
Liếm trên môi anh như thể em đang chà ngón chân mình
Và anh chợt nhận ra tấm thảm nhỏ bén lửa
Sự ham muốn của em suy giảm và quyết tâm em nổi sóng
Anh nhún vai và đó là điều tệ nhất
Người đầu tiên thật sự đã thọc con dao vào

Em dối chính lòng mình
Như em đã biết em sẽ
Em bảo anh, em gặp rắc rối
Anh biết rằng em không tốt

Em dối chính lòng mình
Như em đã biết em sẽ
Em bảo anh, em gặp rắc rối
Vâng anh biết rằng em không tốt

1 bản dịch khác

EvilHeaven
08-08-2009