Wake Up - Hilary Duff

Bản dịch của: hongsonsp2

There's people talking
They talk about me
They know my name
They think they know everything
But they don't know anything
About me

Give me a dance floor
Give me a dj
Play me a record
Forget what they say
Cause I need to go
I need to getaway tonight

I put my make up on a saturday night
I try and make it happen
Try to make it all right
I know I make mistakes
I'm living life day to day
It's never really easy but it's ok

Wake Up Wake Up
On a saturday night
Could be New York
Maybe Hollywood and Vine
London, Paris maybe Tokyo
There's something going on anywhere I go
Tonight
Tonight
Yeah, tonight

The cities restless
It's all around me
People in motion
Sick of all the same routines
And they need to go
They need to get away
Tonight

I put my makeup on a saturday night
I try and make it happen
Try to make it all right
I know I make mistakes
I'm living life day to day
It's never really easy but it's ok

Wake Up Wake Up
On a saturday night
Could be New York
Maybe Hollywood and Vine
London, Paris maybe Tokyo
There's something going on anywhere I go
Tonight
Tonight
Yeah, tonight

People all around you
Everywhere that you go
People all around you
They don't really know you
Everybody watching like it's some kind of show
Everybody's watching
They don't really know you now
(They don't really know you)
(They don't really know you)
And forever

Wake Up Wake Up
On a saturday night
Could be New York
Maybe Hollywood and Vine
London, Paris maybe Tokyo
There's something going on anywhere I go

Wake Up Wake Up
On a saturday night
Could be New York
Maybe Hollywood and Vine
London, Paris maybe Tokyo
There's something going on anywhere
I go
Tonight
Tonight
Yeah, tonight
Nơi đó đó,
Những con người xa lạ đang bàn tán về tôi.
Họ chỉ biết cái tên của tôi,
Thế là họ cho rằng họ có thể biết mọi thứ về con người tôi.
Thế nhưng,
Thật ra những con người này lại chẳng biết một chút gì về tôi cả.

Tôi muốn mình đang ở một sàn nhảy ồn ào náo nhiệt,
Nơi có tiếng nhạc rộn ràng và những DJ vui nhộn.
Anh ấy bật lên một bản nhạc sôi động,
Đề khiến tôi đắm chìm và quên hết đi mọi phiền não cùng những tin đồn nhảm nhí thất thiệt.
Vậy là,
Tôi cần phải dời xa chốn này,
Tìm đến nơi đó,
Ngay trong đêm nay...

Tôi mơ đến một nơi mà tôi là chính mình,
Trong một đêm cuối tuần tuyệt diệu.
Không dừng lại ở mơ ước, tôi đang cố làm mọi thứ để điều đó xảy ra.
Tôi cũng thừa biết mình sẽ còn mắc nhiều sai lầm,
Nhưng bạn biết đấy,
Sai lầm là một phần của cuộc sống,
Hãy sống sao cho trọn vẹn từng ngày dù đó không bao giờ là điều dễ làm được.

Dậy đi thôi, thức dậy đi thôi bạn ơi
Biết đâu đấy,
Trong một đêm thứ bảy rộn ràng,
Bạn sẽ ở New-York, Hollywood, Viên
Hay Luân-Đôn, Pa-ri, hay Tô-Ky-Ô thì sao
Có một cái gì đó, ngay đêm nay, đang không ngừng thôi thúc bước chân tôi trên từng đoạn đường mà tôi đi qua...
Vâng,
Ngay đêm nay.

Chốn phồn hoa đô thị không ngừng làm tôi mệt mỏi và chán nản vô cùng.
Nơi đó cũng có những con người như tôi,
Phát ốm bởi cứ phải lặp lại những thói quen cũ rích, bị cuốn vào vòng xoáy không ngừng của thời cuộc.
Thế nên,
Họ cũng muốn thoát khỏi chúng,
Ngay trong đêm nay.

Tôi mơ đến một nơi mà tôi là chính mình,
Trong một đêm cuối tuần tuyệt diệu.
Không dừng lại ở mơ ước, tôi đang cố làm mọi thứ để điều đó xảy ra.
Tôi cũng thừa biết mình sẽ còn mắc nhiều sai lầm,
Nhưng bạn biết đấy,
Sai lầm là một phần của cuộc sống,
Hãy sống sao cho trọn vẹn từng ngày đã qua, dù đó không bao giờ là điều dế dàng để làm được.

Dậy đi thôi, thức dậy đi thôi
Biết đâu đấy,
Trong một đêm thứ bảy rộn ràng,
Tôi sẽ ở New York, Hollywood, Viên
Hay Luân-Đôn, Pa-ri, hay Tô-Ky-Ô thì sao
Có một cái gì đó, ngay đêm nay, đang không ngừng thôi thúc bước chân tôi trên từng đoạn đường mà tôi đi qua...
Vâng,
Ngay đêm nay.

Dù là bất cứ nơi đâu,
Chúng ta luôn phải sống trong sự soi mói của những người xung quanh,
Họ theo dõi bạn như thể họ đang xem một buổi trình diễn vậy,
Thế nhưng,
Sẽ chẳng bao giờ những con người ấy có thể biết hết về bạn đâu...

Tôi mơ đến một nơi mà mình là chính mình,
Trong một đêm cuối tuần tuyệt diệu.
Không dừng lại ở mơ ước, tôi đang cố làm mọi thứ để điều đó xảy ra.
Tôi cũng thừa biết mình sẽ còn mắc nhiều sai lầm,
Nhưng bạn biết đấy,
Sai lầm là một phần của cuộc sống,
Hãy sống sao cho trọn vẹn từng ngày dù đó không bao giờ là điều dễ làm được.

Dậy đi thôi, thức dậy đi thôi
Biết đâu đấy,
Trong một đêm thứ bảy rộn ràng,
Tôi sẽ ở New York, Hollywood, Viên
Hay Luân-Đôn, Pa-ri, hay Tô-Ky-Ô thì sao
Có một cái gì đó, ngay đêm nay, đang không ngừng thôi thúc bước chân tôi trên từng đoạn đường mà tôi đi qua...
Vâng,
Phải ngay đêm nay....

2 bản dịch khác

Carrots
04-12-2008
hongsonsp2
09-08-2009