Say It Isn't So - Gareth Gates

Bản dịch của: tieutienly_hp290494

Skies are dark
It's time for rain
Final call
You board the train
Heading for tomorrow

I wave goodbye to yesterdays
Wipe the tears, you hide your face
Blinded by the sorrow

How can I be smiling like before
When baby you don't love me anymore?

Say it isn't so
Tell me you're not leaving
Say you've changed your mind now,
That I am only dreaming,
That this is not goodbye,
This is starting over
Mmmmm....
If you wanna know
I don't wanna let go,
So say it isn't so

Ten to five at least we've tried
We're still alive but hope just died
As they close the door behind you
Whistle blows and tons of steel
Shake the ground beneath the wheels
As I wish I'd never found you, whoa...

How can I be smiling when you're gone
Will I be strong enough to carry on?

Say it isn't so
Tell me you're not leaving
Say you've changed your mind now,
That I am only dreaming,
That this is not goodbye,
This is starting over
Say I'm not wide awake
If you wanna know
I don't wanna let go,
So say it isn't so

Miles and miles to go,
Before I can say, before I can lay
My love for you to sleep
Oh darling oh
I've got miles and miles to go,
Before anyone will ever hear
Me laugh again.

Say it isn't so
Tell me you're not leaving
Say you've changed your mind now,
That I am only dreaming,
That this is not goodbye,
This is starting over
Say I'm not wide awake
If you wanna know
I don't wanna let go
So say it isn't so

Say you've changed your mind now,
That I am only dreaming,
That this is not goodbye,
This is starting over
Say I'm not wide awake
If you wanna know
I don't wanna let go
So say isn't so

If you wanna know
I don't wanna let go
So say it isn't so
Hãy nói rằng không phải như vậy-Gareth Gates
Bầu trời giờ đây đang tối tăm mù mịt
Báo hiệu cho một trận mưa to gió lớn
Tiếng còi tau cuối cùng ngân lên
Và em yêu đã lên tàu rồi
Để hướng về một ngày mai có lẽ tốt đẹp hơn


Anh vẫy tay chào những ngày đã qua
Gạt nước mắt,em cố giấu đi gương mặt mình
Nỗi đau khổ đã làm em mù quáng

Làm sao anh có thể tươi cười như trước kia
Khi mà em chẳng còn yêu anh nữa?


Hãy nói là không phải như vậy
Nói với anh rằng không phải em đang rời bỏ anh
Nói đi em rằng em đã đổi ý rồi
Rằng anh chỉ đang ngủ mơ mà thôi
Và đây không phải là kết thúc giữa chúng mình
Chỉ là một sự khởi đầu lại phải không em....


Nếu em muốn biết
Sự thật anh chẳng muốn chia tay
Thế nên
Hãy nói rằng đó không là sự thật em nhé...


Chúng ta đã cố gắng,không ít thì nhiều
Chúng ta vẫn sống đấy,nhưng hy vọng đã vụt tắt rồi
Vì cánh cửa đã đóng lại sau em
Còi tàu vang lên và lòng anh nặng trĩu
Khi những âm thanh của con tàu lăn bánh làm rung chuyển cả mặt đất vang lên
Cũng là lúc anh ước anh chưa bao giờ anh tìm thấy em


Làm thế nào anh có thể nở nụ cười khi em đi?
Liệu anh có đủ mạnh mẽ để bước tiếp trên đường đời?

Hãy nói không phải như vậy
Nói với anh không phải em đang rời xa anh
Nói đi em rằng em đã đổi ý rồi
Và anh chỉ đang nằm mơ thôi
Không phải chúng ta chia tay
Mà chúng ta chỉ bắt đầu lại tại nơi này
Hãy nói rằng anh đang không tỉnh táo
Và nếu em muốn biết
Thật sự anh không hề muốn chia li
Nên em hãy nói rằng không phải như vậy đi em.


Anh sẽ đi hàng ngàn dặm đường
Trước khi anh có thể nói
Trước khi anh có thể để cho tình yêu của anh dành cho em lắng vào một góc trái tim
Em yêu à
Anh có hàng ngàn,hàng ngàn dặm đường phải đi
Trước khi mọi người có thể nghe thấy lại
Tiếng anh cười...



Hãy nói không phải như vậy
Nói với anh không phải em đang rời xa anh
Nói đi em rằng em đã đổi ý rồi
Và anh chỉ đang nằm mơ thôi
Không phải chúng ta chia tay
Mà chúng ta chỉ bắt đầu lại tại nơi này
Hãy nói rằng anh đang không tỉnh táo
Và nếu em muốn biết
Thật sự anh không hề muốn ra đi
Nên em hãy nói rằng không phải như vậy đi em.

Nếu em biết
Rằng anh chưa bao giờ muốn mất em
Thì hãy nói với anh rằng không phải vậy,em nhé...


3 bản dịch khác

eagle
06-09-2008
kute_girl
09-08-2009
tieutienly.
16-08-2009