Ni Zui Jin Hai Hao Ma - S.H.E

Bản dịch của: HebElla_Yuan

Ni Zui Jin Hai Hao Ma - Anh gần đây có khỏe không?

Tiao yi zhang ye dan ka xie shang man man zhu fu de hua
Di zhi xie de shi xin di ni neng bu neng shou dao ta
Tian you dian leng feng you dian da cheng shi ning jing er xuan hua
Zhe yi ge dong tian wo dei yi ge ren zhou hui jia
Wen zi ji xi guan le ma
Mei you ni mei dao ye li hui sheng bian de hao da
You mei you shen me hao fang fa rang ji mo geng ting hua

Ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen zha
Ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
Ni zui jin hai hao ma
Mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
Ru guo zhen bu de yi wang le wo
Kuai xiang kuai le chu fa


You zai duo de qian guo dou yi mei you quan li biao da
Jiu qing ren gei de wen hou bi mo sheng ren hai gan ga
Zuo tian yuan le ming tian hai chang hui yi mo hu dan ju da
Zhe yang de sheng ye yan lei yao zen me bu liu xia
Wen zi ji xi guan le ma
Mei you ni mei dao ye li hui sheng hao da
You mei you sheng me hao fang fa rang ji mo geng ting hua

Ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen za
Ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
Ni zui jin hai hao ma
Mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
Ru guo zhen bu de yi wang le wo
Kuai xiang kuai le chu fa

Ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen za
Ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
Ni zui jin hai hao ma
Mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
Ru guo zhen bu de yi wang le wo
Kuai xiang kuai le chu fa
挑一张耶诞卡写上满满祝福的话
地址写的是心底 你能不能收到它
天有点冷 风有点大 城市宁静而喧哗
这一个冬天我得一个人走回家
问自己习惯了吗
没有你每到夜裏回声变得好大
有没有什麽好方法让寂寞更听话

你最近还好吗 是不是也在思念里挣扎
你说会记得我 还记得吗
你最近还好吗
忙碌吗累吗 心还会痛吗
如果真不得已忘了我
快向快乐出发

有再多的牵挂都已没有权利表达
旧情人给的问候令陌生人都还尴尬
昨天远了 明天还长 回忆模糊但巨大
这样的深夜眼泪要怎样不流下
问自己习惯了吗
没有你每到夜裏回声变得好大
有没有什麽好方法让寂寞更听话

你最近还好吗 是不是也在思念里挣扎
你说会记得我 还记得吗
你最近还好吗
忙碌吗累吗 心还会痛吗
如果真不得已忘了我
快向快乐出发
你最近还好吗 是不是也在思念里挣扎
你说会记得我 还记得吗
你最近还好吗
忙碌吗累吗 心还会痛吗
如果真不得已忘了我
快向快乐出发




Mở thiệp hồng của anh ra và phải ghi lên đó những lời chúc hạnh phúc nhất
Ghi địa chỉ anh vào mà tim em đau nhói,có phải anh sẽ nhận được tấm thiệp đó?
Trời lúc này se lạnh,cơn gió kia bắt đầu thổi mạnh ,thành phố yên bình nhưng trong đó đầy sự ồn ào,náo nhiệt.
Mùa đông này em cô đơn một mình trở về nhà
Em tự hỏi mình đã thật sự quen với cảnh này chưa?
Không có hồi âm của anh đối với em mỗi đêm như thật dài
Ko còn cách nào khác là phải lắng nghe sự cô đơn vọng về

**Dạo này anh vẫn ổn chứ?
Có phải anh cũng đang đấu tranh với những kỷ niệm?
Anh có còn nhớ anh từng nói với em rằng anh sẽ luôn nhớ tới em?
Dạo này anh vẫn ổn chứ?
Anh có bận lắm ko? Có mệt lắm ko? Con tim anh có còn đau nữa ko?
Nếu thật sự anh đã quên em rồi thì hạnh phúc với anh đang bắt đầu đấy.

Biết bao hồi hôp không biết làm sao thể hiện,lời hỏi thăm của người những người yêu cũ còn ngượng ngùng hơn những người xa lạ.
Ngày hôm qua đã quá xa vời,ngày mai sẽ còn dài lắm
Kỷ niệm tuy là mơ hồ nhưng trong em nó vẫn còn lớn lao
Đêm khuya như thế này mà nước mắt sao mãi cứ chẳng chịu rơi
Em tự hỏi mình đã thật sự quen với cảnh này chưa?
Không có hồi âm của anh đối với em mỗi đêm như thật dài
Ko còn cách nào khác là phải lắng nghe sự cô đơn vọng về.


**Dạo này anh vẫn ổn chứ?
Có phải anh cũng đang đấu tranh v ới những kỷ niệm?
Anh có còn nhớ anh từng nói với em rằng anh sẽ luôn nhớ tới em?
Dạo này anh vẫn ổn chứ?
Anh có bận lắm ko? Có mệt lắm ko? Con tim anh có còn đau nữa ko?
Nếu thật sự anh đã quên em rồi thì hạnh phúc với anh đang bắt đầu đấy

1 bản dịch khác

HebElla_Yu.
23-08-2009