When It All Falls Apart - The Veronicas

Bản dịch của: ZzSillyPrIncEsSzZ

I'm having the day from hell,
It was all going so well (before you came)
And you told me you needed space,
With a kiss on the side my face (not again)
And not to mention (the tears i shed)
When I should have kicked your (ass instead)
I need intervention
Attention to stop temptation to scream

Cause baby
Everything i said comes straight from the heart
Tell me what do you do, when it all falls apart
Gotta pick myself up where do I start
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
No

Don't know where I parked my car
Don't know who my real friends are (anymore)
I put my faith in you
What a stupid thing to do (when it rains it pours)
And not to mention (I drank too much)
I'm feeling hung over (and out of touch)
I need intervention
Attention to stop temptation to scream

Cause baby
Everything i said comes straight from the heart
Tell me what do you do, when it all falls apart
Gotta pick myself up where do I start
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
No

Can it be easier?
Can I just change my life?
Cause it just seems to go bad everytime
Will I be mending?
another one ending once again

Everything i said comes straight from the heart
Tell me what do you do, when it all falls apart
Gotta pick myself up (out) where do I start
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
No [x2]

Falls apart
Gotta pick myself out cause things are mended
Em bắt đầu một ngày mứoi, với sự kinh khủng
Trước khi anh đến bên, mọi thứ đều rất tốt
Và anh nói với em anh cần không gian riêng
Với một nụ hôn lên má (không phải lần nữa đấy chứ?)
Và chẳng cần phải kể ra (những giọt nước mắt em rơi)
Khi đán lẽ ra em phải chia tay anh ( chứ không phải ngu ngốc như thế này)
Em cần ai đó can thiệp
Để ý đến để em không phải hét lên

Bởi vì, anh à
Mọi điều em nói là đều xuất phát từ trái tim
Hãy nói với em, anh sẽ làm gì, khi mọi thứ đều tan vỡ ?
Sẽ chọn nơi nào để bắt đầu lại từ chính mình
Vì em chẳng thể diễn đạt hết cho anh được khi tất cả đều tan vỡ
Không thể nào

Em chẳng biết xe mình đỗ ở đâu
Và cũng chẳng biết ai thực là bạn của mình ( không còn ai nữa)
Em đặt niềm tin vào anh
Chẳng điều gì có thể ngu ngốc hơn ( khi cơn mưa ập đến)
Và chẳng cần phải kể ra( em đã uống thật nhiều)
Và rồi em cảm thấy choáng váng ( và ngoài tầm kiểm soát)
Em cần ai đó can thiệp
Để ý đến để em không phải hét lên

Bởi vì, anh à
Mọi điều em nói là đều xuất phát từ trái tim
Hãy nói với em, anh sẽ làm gì, khi mọi thứ đều tan vỡ ?
Sẽ chọn nơi nào để bắt đầu lại từ chính mình
Vì em chẳng thể diễn đạt hết cho anh được khi tất cả đều tan vỡ
Không thể nào

Nó có thể dễ dàng đến thế ?
Em chỉ không thể thay đổi đời mình
Vì nó dường như dần trở nên tệ hơn từng giây từng phút
Em sẽ tỉnh ngộ chứ ?
Hay một cái kết khác lại đến bên đời em lần nữa ?

Mọi điều em nói là đều xuất phát từ trái tim
Hãy nói với em, anh sẽ làm gì, khi mọi thứ đều tan vỡ ?
Sẽ chọn nơi nào để bắt đầu lại từ chính mình
Vì em chẳng thể diễn đạt hết cho anh được khi tất cả đều tan vỡ
Không thể nào

Tan vỡ
Rồi nhận ra tất cả để phục hồi lại như xưa.




3 bản dịch khác

hakuba
21-06-2009
ZzSillyPrI.
26-08-2009
kute_girl
28-08-2009