It's Not Over - Secondhand Serenade

Bản dịch của: Julie Cao

My tears run down like razorblades
And no, I'm not the one to blame
It's you ' or is it me?
And all the words we never say
Come out and now we're all ashamed
And there's no sense in playing games
When you've done all you can do

But now it's over, it's over, why is it over?
We had the chance to make it
Now it's over, it's over, it can't be over
I wish that I could take it back
But it's over

I lose myself in all these fights
I lose my sense of wrong and right
I cry, I cry
It's not over

It's shaking from the pain that's in my head
I just wanna crawl into my bed
And throw away the life I led
But I won't let it die, but I won't let it die

But now it's over, it's over, why is it over?
We had the chance to make it
Now it's over, it's over, it can't be over
I wish that I could take it back

I'm falling apart, I'm falling apart
Don't say this won't last forever
You're breaking my heart, you're breaking my heart
Don't tell me that we will never be together
We could be, over and over
We could be, forever

I'm falling apart, I'm falling apart
Don't say this won't last forever
You're breaking my heart, you're breaking my heart
Don't tell me that we will never be together
We could be, over and over
We could be, forever

It's not over, it's not over, it's never over
Unless you let it take you
It's not over, it's not over, it's not over
Unless you let it break you
It's not over
Nó chưa kết thúc

Nước mắt của anh rơi xuống như một lưỡi dao
Không đâu, ko chỉ có anh là người đáng khiển trách đâu
Do em hay là do anh nhỉ?
Và tất cả những từ ta chưa bao giờ nói bật ra và giờ thì cả 2 ta đều xấu hổ
Nó không hề là đùa vui
Khi em làm điều gì thì đó là tất cả những gì em có thể làm được

Nhưng giờ thì nó đã kết thúc rồi, kết thúc rồi, tại sao vậy?
Chúng ta đã từng có cơ hội để quay lại mà?
Nhưng giờ thì kết thúc rồi, kết thúc rồi, không, nó không thể kết thúc
Anh ước gì mình có thể quay lại
Nhưng nó đã kết thúc rồi…

Anh đánh mất chính mình trong tất cả những cuộc cãi vã này
Anh ko thể nhận thức được việc nào đúng, việc nào sai
Nó là nỗi đau nhức nhối trong tâm trí anh
Anh chỉ mún quăng mình vào giường
Và quẳng đi cái cuộc sống này
Nhưng anh sẽ không đánh mất chính mình, anh sẽ không đánh mất chính mình đâu

Nhưng giờ thì nó đã kết thúc rồi, kết thúc rồi, tại sao vậy?
Chúng ta đã từng có cơ hội để quay lại mà?
Nhưng giờ thì kết thúc rồi, kết thúc rồi, không, nó không thể kết thúc
Anh ước gì mình có thể quay lại
Nhưng nó đã kết thúc rồi…

Anh đang tuyệt vọng, thật tuyệt vọng
Đừng nói với anh là tình yêu này sẽ không tồn tại mãi mãi
Em làm tan nát con tim anh, em đã làm tan nát nó
Đừng nói với anh là chúng ta sẽ không bao giờ có thể ở bên nhau
Chúng ta có thể, có thể mà
Chúng ta có thể, mãi mãi

Anh đang tuyệt vọng, thật tuyệt vọng
Đừng nói với anh là tình yêu này sẽ không tồn tại mãi mãi
Em làm tan nát con tim anh, em đã làm tan nát nó
Đừng nói với anh là chúng ta sẽ không bao giờ có thể ở bên nhau
Chúng ta có thể, có thể mà
Chúng ta có thể, mãi mãi

Nó chưa kết thúc đâu, chưa kết thúc đâu, không bao giờ kết thúc được
Trừ khi em để nó dẫn dắt em
Nó chưa kết thúc đâu, chưa kết thúc đâu, chưa kết thúc đâu
Trừ khi em để nó làm tan nát em…

2 bản dịch khác

Julie Cao
27-08-2009
aubrey2912
23-10-2009