I never believed in dreaming It never got me very far I never believed that love could find me Like an arrow through the heart I never believed in miracles Or building castles in the air Not until that day I found you I turned around and you were there From the day you came you gave me A whole new point of view I've been touched by an angel It's impossible but true (CHORUS) I believe in you I swear that forever from today No one will ever take your place I believe in you And I believe our love will last always I never believed in fairytales Though sometimes I wish I could I never believed that golden slippers Could ever find the perfect foot I never believed in magic Or that wishes could come true But your very first kiss Changed all this something only you could do You made me a believer You made me trust again You showed me there's a pot of gold At every rainbow's end (CHORUS) I believe in you I swear that forever from today No one will ever take your place I believe in you And I believe our love will last always Only love could set you free And if you serve to fate Then you're my destiny Now I know Now I see Anything can happen If you just believe (CHORUS) I believe in you I swear that forever from today No one will ever take your place I believe in you And I believe our love will last always | Anh chưa từng tin vào giấc mơ, Nó không bao giờ khiến anh mộng tưởng xa vời được Anh chưa từng tin rằng tình yêu có thể tìm thấy anh, giống như một mũi tên xuyên qua trái tim.(tình yêu sét đánh) Anh chưa bao giờ tin vào phép màu, Hay xây lâu đài trên cát cả ! cho đến ngày anh gặp em, Anh như quay cuồng và em ở đây ! Từ ngày em đến, em đã mang cho anh Một quan điểm hoàn toàn mới Anh đang kề bên một thiên thần Điều đó tưởng chừng như không thể Nhưng đó là sự thật. Anh đặt niềm tin ở em. Anh thề rằng từ hôm nay và mãi mãi, Không ai có thể thay thế vị trí của em Anh đặt niềm tin ở em. Và anh tin rằng tình yêu của chúng ta sẽ luôn là mãi mãi. Anh chưa từng tin vào những câu chuyện thần tiên, Mặc dù đôi khi anh cũng ước mình được như thế Anh chưa từng tin rằng đôi giầy thủy tinh (giầy vàng) Có thể tự tìm được bàn chân hoàn hảo hợp với nó Anh chưa từng tin vào ma thuật, Hoặc điều ước có thể trở thành hiện thực Nhưng nụ hôn đầu của em Đã thay đổi tất cả những điều mà chỉ em làm được Em khiến cho anh tin tưởng, hi vọng trở lại Em cho anh thấy rằng mỗi khi cầu vồng lặn đi, sẽ thấy hiện lên một hũ vàng. Anh đặt niềm tin ở em. Anh thề rằng từ hôm nay và mãi mãi, không ai có thể thay thế vị trí của em Anh đặt niềm tin ở em. Và anh tin rằng tình yêu của chúng ta sẽ luôn là mãi mãi. Chỉ có tình yêu mới có thể cho em tự do Và nếu em mang lại số mệnh Thì em chính là số mệnh của anh Bây giờ anh biết, anh hiểu Sẽ chẳng có chuyện gì xảy ra nếu như em luôn tin vào số mệnh. Anh đặt niềm tin ở em. Anh thề rằng từ hôm nay và mãi mãi, Không ai có thể thay thế vị trí của em Anh đặt niềm tin ở em. Và anh tin rằng tình yêu của chúng ta sẽ luôn là mãi mãi. |