White Horse - Taylor Swift

Bản dịch của: kute_girl

White horse
Say you're sorry
That face of an angel
Comes out just when you need it to
As I paced back and forth all this time
Cause I honestly believed in you
Holding on
The days drag on
Stupid girl,
I should have known, I should have known

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

Baby I was naive,
Got lost in your eyes
And never really had a chance
My mistake, I didn't know,
To be in love you had to fight to have the upper hand
I had so many dreams
About you and me
Happy endings
Now I know

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

And there you are on your knees,
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm so sorry

Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rearview mirror disappearing now
And its too late for you and your white horse
Now its too late for you and your white horse, to catch me now

Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh, it's too late
To catch me now

Anh nói là xin lỗi
Với guơng mặt thánh thiện của một thiên sứ
Anh chỉ nói như vậy khi cần thiết
Cũng giống như em khi quay về những năm tháng xưa của hai ta
Bởi em thực sự tin tưởng anh
Những ngày ấy đã trôi qua
Em quả là ngu ngốc
Đáng lẽ em nên biết rằng...

ĐK:
Em không phải công chúa thực thụ, đây cũng không phải là truyện Cổ tích
Em không phải người duy nhất được anh nâng niu
Được anh dẫn em lên lối cầu thang mỹ lệ
Đây không phải Hollywood, mà chỉ là một thị trấn nhỏ bé
Em đã quá mơ mộng trước khi anh ra đi và khiến em thất Vọng
Giờ đã quá muộn cho anh
Và chàng hoàng tử cùng con bạch mã của chàng đi mất

Anh ơi em thật quá dại khờ
Đánh mất chính mình trong con mắt anh
Và chẳng bao giờ em thực sự có một cơ hội
em đã có quá nhiều giấc mơ
Về anh và em
Cái kết có hậu
Nhưng giờ thì em đã hiểu rõ

ĐK

Và đây, anh đang quỳ gối
Cầu xin em tha thứ
Giống như những gì em muốn, nhưng em rất tiếc

Em không phải là một nàng công chúa, và cuộc đời này cũng không phải là truyện cổ tích đầy phép màu
Em phải tìm một người khác, người mà có thể đối xử với em thật tốt
Đây là một thế giới rộng lớn, còn nơi này chỉ là một thị trấn nhỏ
giống như ảo ảnh hiện ra trên gương chiếu hậu
Và đã quá muộn cho anh rồi

8 bản dịch khác

Jess
17-03-2009
123456789*
07-08-2009
kute_girl
27-08-2009
sweet_drea.
31-10-2009
teardrops
03-05-2010
GomInaM~
13-05-2010
oo0Ly l0v .
08-01-2011
taylortran
05-06-2013