Kiss From A Rose - Seal

Bản dịch của: Koffe_chan

There used to be a greying tower alone on the sea.
You became the light on the dark side of me.
Love remained a drug that's the high and not the pill.

But did you know,
That when it snows,
My eyes become enlarged and
The light that you shine can be seen.

Baby,
I compare you to a kiss from a rose on the grave.

Ooh,
The more I get of you,
Stranger it feels, yeah.
And now that your rose is in bloom.
A light hits the gloom on the grave.

There is so much a man can tell you,
So much he can say.

You remain,
My power, my pleasure, my pain, baby (yeah)

To me you're like a grown addiction that I can't deny.
Won't you tell me is that healthy, baby?

But did you know,
That when it snows,
My eyes become enlarged and
the light that you shine can be seen.

Baby,
I compare you to a kiss from a rose on the grave.

Ooh, the more I get of you
Stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom.
A light hits the gloom on the grave,

I've been kissed by a rose on the grave,
I've been kissed by a rose (on the grave)
I've been kissed by a rose on the grave,
...And if I should fall along the way
I've been kissed by a rose
...been kissed by a rose on the grave.

There is so much a man can tell you,
So much he can say.
You remain
My power, my pleasure, my pain.

To me you're like a grown addiction that I can't deny, yeah
Won't you tell me is that healthy, baby.

But did you know,
That when it snows,
My eyes become enlarged and
the light that you shine can be seen.

Baby,
I compare you to a kiss from a rose on the grave.

Ooh, the more I get of you
Stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom,
A light hits the gloom on the grave.

Yes I compare you to a kiss from a rose
Nơi đây từng như ngọn tháp buồn tẻ cô đơn giữa biển khơi
Em đã trở thành ánh sáng trong bóng đêm đời anh
Tình yêu vẫn như như liều thuốc mạnh chẳng chút đắng cay

Nhưng em biết không,
Khi tuyết nhẹ rơi,
Đôi mắt anh mở to và
Có thể thấy ánh sáng toả khắp từ em

Em yêu,
Anh mạn phép so em với nụ hôn của đoá hồng nơi nghĩa địa

Ooh,
Hơn cả những gì anh có từ em,
Đúng, một cảm giác thật lạ lùng
Và giờ đây đoá hồng của em đang nở rộ
Nguồn sáng thắp bừng bóng tối nơi nghĩa địa.

Quá nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em
Quá nhiều điều anh ta muốn nói

Em vẫn vậy
Nguồn sức mạnh của anh, ước mơ đời anh, nỗi thống khổ đời anh, ôi em yêu

Với anh em là cơn nghiện ngày càng dữ dội anh không thể chối từ
Em sẽ không nói với anh đó chỉ là vấn đề sức khoẻ chứ, em yêu?

Nhưng em biết không,
Khi tuyết nhẹ rơi,
Đôi mắt anh mở to và
Có thể thấy ánh sáng toả khắp từ em

Em yêu,
Anh mạn phép so em với nụ hôn của đoá hồng nơi nghĩa địa

Ooh,
Hơn cả những gì anh có từ em,
Đúng, một cảm giác thật lạ lùng
Và giờ đây đoá hồng của em đang nở rộ
Nguồn sáng thắp bừng bóng tối nơi nghĩa địa.

Anh đã được hôn bởi đoá hồng nơi nghĩa điạ
Anh đã được hôn bởi đoá hồng nơi nghĩa điạ
Anh đã được hôn bởi đoá hồng nơi nghĩa điạ
....Và nếu anh phải trượt dài vào con đường sa ngã
Anh đã được hôn bởi đoá hồng
....... đã được hôn bởi đoá hồng nơi nghĩa điạ

Quá nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em
Quá nhiều điều anh ta muốn nói

Em vẫn vậy,
Nguồn sức mạnh của anh, ước mơ đời anh, nỗi thống khổ đời anh.

Với anh em là cơn nghiện ngày càng dữ dội anh không thể chối từ
Em sẽ không nói với anh đó chỉ là vấn đề sức khoẻ chứ, em yêu?

Nhưng em biết không,
Khi tuyết nhẹ rơi,
Đôi mắt anh mở to và
Có thể thấy ánh sáng toả khắp từ em

Em yêu,
Anh mạn phép so em với nụ hôn của đoá hồng nơi nghĩa địa

Ooh,
Hơn cả những gì anh có từ em,
Đúng, một cảm giác thật lạ lùng
Và giờ đây đoá hồng của em đang nở rộ
Nguồn sáng thắp bừng bóng tối nơi nghĩa địa.

Anh mạn phép so em với nụ hôn của đoá hồng nơi nghĩa địa






1 bản dịch khác

Koffe_chan
30-08-2009