Kanji 呼んでいる 胸のどこか奥で いつも心躍る 夢を見たい かなしみは 数えきれないけれど その向こうできっと あなたに会える 繰り返すあやまちの そのたび ひとは ただ青い空の 青さを知る 果てしなく 道は続いて見えるけれど この両手は 光を抱ける さよならのときの 静かな胸 ゼロになるからだが 耳をすませる 生きている不思議 死んでいく不思議 花も風も街も みんなおなじ 呼んでいる 胸のどこか奥で いつも何度でも 夢を描こう かなしみの数を 言い尽くすより 同じくちびるで そっとうたおう 閉じていく思い出の そのなかにいつも 忘れたくない ささやきを聞く こなごなに砕かれた 鏡の上にも 新しい景色が 映される はじまりの朝の 静かな窓 ゼロになるからだ 充たされてゆけ 海の彼方には もう探さない 輝くものは いつもここに わたしのなかに 見つけられたから Romaji Yondeiru mune no dokoka oku de Itsumo kokoro odoru yume o mitai Kanashimi wa kazoe kirenai keredo Sono mukou de kitto anata ni aeru Kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa Tada aoi sora no aosa o shiru. Hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo Kono ryoute wa hikari o idakeru Sayonara no toki mo shizukana mune Zero ni naru karada ga mimi o sumaseru Ikiteiru fushigi shindeyuku fushigi Hana mo kaze mo machi mo minna onaji La la la la la la... Yondeiru mune no dokoka oku de Itsumo nandodemo yume o egakou Kanashimi no kazu o itsukusuyori Onaji kuchibiru de sotto utaou Tojiteyuku omoi de mo sono naka ni Itsumo wasuretakunai sasayaki o kiku Konagona ni kudakareta ka ga mi no ue ni mo Atarashii keshiki ga utsusareru Hajimari no asa no shizukana mado Zero ni naru karada mitasareteyuke Umi no kanatani wa mou sagasanai Kagayakumono wa itsumo koko ni, Watashi no naka ni mitsukerareta kara La la la la la la... English Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart May I always be dreaming, the dreams that move my heart So many tears of sadness, uncountable through and through I know on the other side of them I'll find you Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above We wake to it's blueness, as for the first time Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight I can with these two arms embrace the light As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel My silent empty body begins to listen to what is real The wonder of living, the wonder of dying The wind, town, and flowers, we all dance one unity Somewhere a voice calls in the depths of my heart keep dreaming your dreams, don't ever let them part Why speak of all your sadness or of life's painfull woes Instead let the same lips sing a gentle song for you The whispering voice, we never want to forget, in each passing memory always there to guide you When a miror has been broken, shattered pieces scattered on the ground Glimpses of new life, reflected all around Window of beginning, stillness, new light of the dawn Let my silent, empty body be filled and reborn No need to search outside, nor sail across the sea Cause here shining inside me, it's right here inside me I've found a brightness, it's always with me. | LUÔN LUÔN BÊN EM. Có một tiếng gọi vang vọng đâu đó trong lồng ngực em. Có lẽ em đang mơ, nhưng giấc mơ ấy đã làm tim em rung động Tuy không thể kể hết bao nỗi buồn đã chịu đựng, Nhưng em biết chắc chắn em sẽ gặp được anh ở bến bờ bên kia.. Em như người lữ hành trải qua một chuyến đi đầy lầm lỗi,nhìn lên bầu trời và nhận ra rằng nó màu xanh. Con đường trước mắt dù có buồn và dài vô tận-tuy thấy được phải tiếp tục con đường cho tới tận cùng nhưng đôi tay em vẫn có thể với tới ánh sáng! Lúc chia tay trái tim em tưởng chừng ngừng đập,… Toàn thân trống rỗng và em cố lắng nghe xem phải chăng đó là sự thật? Điều kỳ diệu của sự sống, điều kì diệu của cái chết. những cơn gió, những thành phố và những bông hoa, tất cả đều giống nhau. ** Có một tiếng gọi ở đâu đó trong lồng ngực em. Dù thế nào chăng nữa, anh hãy cứ mơ giấc mơ của riêng mình và xin đừng bỏ rơi quá khứ. Hãy hát lên một khúc ca dịu dàng hơn là kể lại những buồn đau, sầu muộn? Em không muốn quên đi lời thì thầm của những ký ức đã qua, chúng đang chỉ đường cho em sống. - Hãy đếm những nỗi buồn còn hơn là tuyệt vọng giống như là cất lên một bài ca Ngoài cánh cửa sổ là buổi sáng bình yên của sự khởi đầu. Thân thể trống rỗng của em như được lấp đầy và hồi sinh.-Hãy luôn khép lại những nối nhớ đến từ nơi ấy Những lời bàn tán không mất đi Đừng tìm kiếm ánh sáng nơi mặt biển xa xăm nữa, bởi vì anh có thể thấy ánh sáng ấy ngay trong tâm hồn em đây!-Hãy đập nát tấm gương ra thành từng mảnh , và cả những hình ảnh phản chiếu trên đó Em cũng đã tìm thấy ánh sáng của riêng mình, đó là khi mãi mãi ở bên anh! |