Britney: All the people in my crew are really young and I am too!!! Madonna: Hey Britney. B: Oh no, she's here! M: Hey, you wanna hang out? B: Sorry kinda busy right now. M: At a club? B: Bye! Britney: She's always there Everytime I turn around Her creepy stare Her tired 80's disco sound She follows me With desperation I can't take She's calling me She's worse than Justin Timberlake Ever since I kissed her She's been on me like a blister I don't need another mother But she just won't leave me alone She won't leave me alone (hey, leave me alone) I don't wanna knock her But she's a crazy stalker I wish she'd take her rocker And just get her butt on home Bitch leave me alone hey, hey, hey B: Why can't you give me some space M: I just really had to see ya B: Can't you get out of my face M: I've got a great idea It's a sexy video B: No I really do not wanna M: Be my bitch, I'll be your ho B: I'm not slezzy like you Madonna Madonna: Hey Britney I need some help with my career Look at my cane and look where I stick it I'm desperate That's why sometimes I pretend I'm queer It was in my pants who wants to lick it Get on the swing Try not to heave Spread your legs Roll in my leaves I need some of your young blood Please fulfill my hunger My last cd was a dud I need to be younger All your youth and energy Please, I really need it Now expose your neck to me With my fangs I'll bleed it All right everybody let's vogue! Vogue, vogue, vogue, vogue, huh? Good times!!! Come on everybody let's vogue! Vogue, vogue, vogue, vogue, vogue, vogue, vogue... | Bản dịch không đạt, lâu không vào sửa, Oll chuyễn xuống dưới ! Cập nhật Zing sau ! --------* Tôi bật lại Madonna Britney: Tất cả mọi người trong lũ bạn của tôi đều còn rất trẻ và tôi cũng như vậy!!! Madonna: Này, Britney. B: Ôi không, mụ ta ở kia! M: Này, em có muốn ra đây chơi một lúc với chị không? B: Xin lỗi nhé tôi bận mất rồi. M: Tại cái hộp đêm này ư? B: Tạm biệt! Britney: Mụ ta luôn ở đây Mỗi khi tôi loanh quanh chốn n Cái nhìn chằng chọc của mụ ta thật kinh rợn Và cả cái thứ âm nhạc buồn ngủ từ thập niên 80 nữa Mụ ta cứ bám theo tôi Với sự liều lĩnh đến tuyệt vọng mà tôi không tài nào hiểu nổi Mụ ta đang gọi tên tôi Thực sự mụ ta còn kinh khủng hơn cả Justin Timberlake Từ khi tôi đóng môi với mụ ta Mụ ta khiến môi tôi phồng rộp cả lên Tôi không cần có một người mẹ khác Nhưng mụ ta cứ không chịu để tôi yên Nhưng mụ ta cứ không chịu để tôi yên (Này, hãy để tôi yên ) Tôi không muốn cho mụ ta ăn chốt Nhưng mụ ta cứ như là một con điên lẽo đéo theo tôi Tôi chỉ ước cho mụ ta lấy cái xích đu của mụ Và vứt cái gậy của mụ ta ở nhà Đồ chó cái hãy để tôi yên hey, hey, hey B: Tại sao bà không để cho tôi một khoảng không riêng M: Chị rất muốn được nhìn ngắm em B: Tại sao mụ không biến khỏi mặt tôi M: Chị có ý kiến này Chúng ta làm một cuốn phim mát nhé B: Không tôi không muốn M: Trỏ thành con điếm của chị, chị sẽ thành con đĩ của em (Từ \"ho\" ở đây là phiên âm từ \"whore\" ) M: Tôi không bẩn thỉu như bà, Madonna Madonna: Này Britney Chị cần em giúp cho sự nghiệp của chị Hãy nhìn vào cây gậy của chị và xem chị dính nó vào đâu Nó ở trong quần lót chị cái mà ai ai cũng muốn được liếm Chị đang đứng trên bờ vực của sự hết thời Đó là lí do tại sao đôi khi chị phải già vờ mình là một con les Điều đó nằm trong cái quần lót của chị mà ai ai cũng muốn được liếm Hãy cố mà bơi đi Cố gắng đừng ngụp xuống Trải dài đôi chân này Và lăn tròn trên đống lá Chị cần một ít máu tươi của người trẻ Xin em hãy cho chị được lấp đầy cái bụng rỗng Cái đĩa cd cuối cùng của chị nghe như giở hơi Chị cần được phải trẻ trung hơn Tất cả sự tươi trẻ và năng lượng của em Xin em đấy, chị thật sự rất cần chúng Và bây giờ em hãy phơi cái cổ em ra đây Để hàm răng nanh của chị được hút máu chúng Xong rồi tất cả mọi người hãy cùng nhau tôn vinh thời trang! Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, đúng không? Làm tốt lắm Nào tất cả mọi người hãy cùng tôn vinh thời trang! Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang... |