Leave A Light On - Tom Walker

Bản dịch của: Kelly

The second someone mentioned you were all alone
I could feel the trouble coursing through your veins
Now I know, it's got a hold
Just a phone call left unanswered, had me sparking up
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Don't let go, keep a hold

If you look into the distance, there's a house upon the hill
Guiding like a lighthouse to a place where you'll be
Safe to feel our grace 'cause we've all made mistakes
If you've lost your way...

I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on

Tell me what's been happening, what's been on your mind
Lately you've been searching for a darker place
To hide, that's alright
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
I refuse to lose another friend to drugs
Just come home, don't let go

If you look into the distance, there's a house upon the hill
Guiding like a lighthouse to a place where you'll be
Safe to feel our grace 'cause we've all made mistakes
If you've lost your way...

I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on

If you look into the distance, there's a house upon the hill
Guiding like a lighthouse, it's a place where you'll be
Safe to feel our grace and if you've lost your way
If you've lost your way (I will leave the light on)
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
I feel your pain if you don't feel our grace
And you've lost your way
I will leave the light on
I will leave the light on
'Cause I will leave the light on
Giây phút người ta nhắc đến em rằng em thật cô độc
Tôi cảm nhận được rắc rối chảy trong em
Tôi biết, chuyện gì cũng có nguyên do
Chỉ là một cuộc gọi không bắt máy, cũng làm tôi phát điên
Đám tàn trò thuốc không ngăn tôi tự hỏi em đang nơi đâu
Đừng buông tay, đừng buông bỏ bản thân em à

Hãy nhìn vào khoảng không kia, em sẽ thấy một căn nhà nhỏ trên ngọn đồi
Như một ngọn hải đăng dẫn lối em đến nơi bình yên
Một nơi cho ta những ân huệ, bởi trong chúng ta ai chẳng mắc sai lầm
Nếu em đang lạc lối...

Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em

Hãy kể tôi nghe chuyện gì xảy ra vậy, em đang nghĩ gì?
Gần đây em luôn tìm nơi tối tăm để lẩn tránh
Tốt thôi
Nhưng cứ mãi như vậy, dòng đời sẽ cuốn trôi em đi mất
Tôi không muốn mất đi một người bạn bởi thứ thuốc độc ấy
Về nhà thôi, đừng buông xuôi

Hãy nhìn vào khoảng không kia, em sẽ thấy một căn nhà nhỏ trên ngọn đồi
Như một ngọn hải đăng dẫn lối em đến nơi bình yên
Một nơi cho ta những ân huệ, bởi trong chúng ta ai chẳng mắc sai lầm
Nếu em đang lạc lối...

Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em

Hãy nhìn vào khoảng không kia, em sẽ thấy một căn nhà nhỏ trên ngọn đồi
Như một ngọn hải đăng dẫn lối em đến nơi bình yên
Một nơi cho ta những ân huệ, bởi trong chúng ta ai chẳng mắc sai lầm
Nếu em đang lạc lối...
Tôi biết em tuyệt vọng và thấy bị cô lập, nhưng tôi cần em hãy mạnh mẽ
Trốn tránh sự thật chẳng làm mọi chuyện tốt hơn
Tôi thấu hiểu nỗi đau ấy dù em chẳng hiểu sự quan tâm này
Dù vậy nếu em có lạc lối
Hãy để ánh đèn của tôi dẫn lối em
Tôi sẽ để ánh đèn dẫn lối em
Bởi ánh đèn của tôi luôn sáng vì em

1 bản dịch khác

Kelly
29-05-2024