This Is Me - Demi Lovato

Bản dịch của: hoangducdat

I've always been the kind of girl
That hid my face
So afraid to tell the world
What I've got to say
But I have this dream
Right inside of me
I'm gonna let it show, it's time
To let you know
To let you know

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

Do you know what it's like
To feel so in the dark
To dream about a life
Where you're the shining star
Even though it seems
Like it's too far away
I have to believe in myself
It's the only way

This is real, This is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
I need to find you, I gotta find you
You're the missing piece I need
The song inside of me
I need to find you, I gotta find you

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
You're the missing piece I need
The song inside of me (this is me)
You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
ĐÂY LÀ EM

Em đã luôn là một cô gái cứ che giấu khuân mặt mình
Sợ phải nói cho cả thế giới biết những sự thật về em
Nhưng sâu thẳm lòng mình em có một ước mơ
Em muốn nói ra điều đó, và giời là lúc để cho anh biết, cho tất cả mọi người biết

Đây là sự thật, đây là em
Giờ đây em đã đứng ở chính nơi em muốn đứng
Sẽ để ánh đèn soi sáng con người em
Giờ em đã nhận ra con người mình, chẳng có cách nào kềm giữ lại
Chẳng còn lí do gì để che dấu con người em mong muốn trở thành, đây chính là em

Anh có biết cảm giác khi phải đứng trong bóng tối
Mơ về một cuộc đời nơi anh là ngôi sao tỏa sáng
Mặc dù điều đó có vẻ như quá xa vời
nhưng em phải tin vào bản thân mình, có là sự lựa chọn duy nhất

[Điệp khúc]

Joe
Em là giọng nói văng vẳng trong đầu anh, là lý do để anh cất tiếng hát
Anh cần tìm ra em, anh thực sự cần tìm thấy em
Em là mảnh ghép còn thiếu của bài hát này- bài hát của hai ta
Anh cần tìm thấy em, đoi ta cần tìm thấy nhau

[Điệp khúc]

Đây là em (Em là mảnh ghép còn thiếu của bài hát này- bài hát của hai ta)
Đây là em (Em là giọng nói văng vẳng trong đầu anh, là lý do để anh cất tiếng hát)

Giờ đây em đã nhận ra em là ai, chẳng có cách chi kềm giữ lại
Chẳng còn che giấy con người em muốn trở thành, đây chính là em

30 bản dịch khác

Uzumaki
04-08-2008
penhox11
14-09-2008
Wet Grass .
10-08-2008
farfaraway
29-09-2008
whatgoeswr.
08-09-2008
lyhuong
10-09-2008
Kenhi
17-09-2008
1mi'
17-09-2008
love g-man
30-10-2008
hiepsiheo
07-11-2008
Huệ Nghi.
24-12-2008
whatgoeswr.
09-04-2009
Rocky
16-05-2009
tuyetanh
18-05-2009
trangnhung.
27-05-2009
...
15-07-2009
canon0
11-08-2009
UyenBro
16-08-2009
Air
13-09-2009
hoangducda.
13-09-2009
laudai
13-09-2009
pevinhyeu
25-10-2009
tronxynh95
09-11-2009
hoangnhatm.
21-11-2009
graybee
22-11-2009
.:[M]èo.[.
26-01-2010
pucca12379
12-02-2010
OctoberWin.
02-07-2010
whatgoeswr.
02-03-2011
ngoctram1l.
03-03-2011