If You Go Away If you go away on this summer's day, Then you might as well take the sun away All the birds that flew in the summer sky When our love was new and our hearts were high When the day was young and the nights were long And the moon stood still for the night bird's song If you go away, if you go away, if you go away. But if you stay, I'll make you a day Like no day has been, or will be again We'll sail on the sun, we'll ride on the rain And talk to the trees and worship the wind But if you go, I'll understand Leave me just enough love to fill up my hand If you go away, if you go away, if you go away. If you go away, as I know you will You must tell the world to stop turning Till you return again, if you ever do, For what good is love without loving you? Can I tell you now, as you turn to go I'll be dying slowly till the next hello If you go away, if you go away, if you go away. But if you stay, I'll make you a night Like no night has been, or will be again I'll sail on your smile, I'll ride on your touch I'll talk to your eyes that I love so much But if you go, I won't cry Though the good is gone from the word goodbye If you go away, if you go away, if you go away. If you go away, as I know you must There is nothing left in this world to trust Just an empty room, full of empty space Like the empty look I see on your face I'd have been the shadow of your shadow If you might have kept me by your side If you go away, if you go away, if you go away | If you go away Nếu anh ra đi vào một ngày của mùa hè này Rồi thì anh cũng mang luôn cả mặt trời ra đi Những cánh chim đang bay lượn trong bầu trời mùa hè Khi tình yêu của chúng ta mới mẻ và những con tim đang rộng mở Khi ngày đã mới và những đêm dài Và mặt trăng vẫn còn đó cho lũ chim hát bài hát trong đêm Nếu anh ra đi, nếu anh ra đi, nếu anh ra đi. Nhưng nếu anh ở lại em trao anh một đêm Không như những đêm trước và cũng như sau này Chúng ta sẽ đi thuyền buồm trên mặt trời, chúng ta sẽ cưỡi trên những cơn mưa Và nói chuyện về cái cây và những cơn gió Để cho em được hứng đầy trên đôi tay Nếu anh ra đi, nếu anh ra đi, nếu anh ra đi. Nếu anh ra đi, em biết rằng Em sẽ làm cho cả thế giới ngừng quay Cho đến lúc anh trở lại lần nữa, như anh đã từng làm Tình yêu không là điều tốt đẹp khi không còn anh Em có thể nói với anh khi anh sắp ra đi Em sẽ chết dần cho đến khi lần gặp tới Nếu anh ra đi, nếu anh ra đi, nếu anh ra đi. Nhưng nếu anh ở lại em trao anh một đêm Không như những đêm trước và cũng như sau này Em sẽ đi lướt qua nụ cười của anh, em sẽ chạm lên môi anh Em sẽ nói chuyện với đôi mắt của anh rằng em yêu anh nhiều Nhưng nếu anh đi, em sẽ không khóc Tuy nhiên những từ tốt đẹp đến từ “từ” tạm biệt Nếu anh ra đi, nếu anh ra đi, nếu anh ra đi. Nếu anh ra đi, em biết rằng Không còn gì để tin cậy trong thế giới này Một căn phòng lạnh lẽo đầy những không gian trống rỗng Như cái nhìn trống rỗng em thấy trên gương mặt của anh Em là hình bóng trong hình bóng của anh Nếu em có thể giữ anh ở bên em Nếu như anh ra đi. |