Key To My Heart - Craig David

Bản dịch của: final_angel71

It's how we do it one time blowing my mind,
please don't you decline ain't lying baby be mine (X3)
Craig David, Kwaume Paul
it's another one
it's your call yeah

Lonely hours lonely days
never ment to drive you away from me yeah
I should have listened to you lady
and what you had to say to if only yeahhhh
I never knew how much you feel for somebody
after you've let them go (let them go)
and you find out that it's to late to let your feelings show (feelings show)
and even though I've done you so wrong
don't you know like I know ooh baby?

Chorus

You see you've got the key to my heart (girl)
unlock me and take all my feelings apart
cos when you said you had to leave
had to go away you closed the door on me yeah
you threw away the key

Starting over I'm feeling down
still can't believe your not around
I should have been there for you baby
but now I'm crying on this melody tonight yeah
I didn't realize that there's no other remedy to numb this pain numb this pain, But if you come back in my life
then maybe I can learn to live again live again

and even though your being so strong
don't you know like I know ooh baby?

Chorus

You see you've got the key to my heart (girl)
unlock me and take all my feelings apart
cos when you said you had to leave
had to go away you closed the door on me yeah
you threw away the key

And evey day and night
I'm thinking 'bout you constantly now

I know for sure how much you really mean to me
yeah sometimes I get a rush
and I see how we were ment to be lady

Chorus
You see you've got the key to my heart
girl unlock me and take all my feelings apart
cos when you said you had to leave
had to go away you closed the door on me

you see you've got the key to my heart
girl unlock me and take all my feelings apart
cos when you said you had to leave
had to go away you closed the door on me
you threw away the key


It's how we do it one time blowing my mind,
please don't you decline ain't lying baby be mine (X3)
Craig David, Kwaume Paul
It's another one
for all of y'all
. WG : Bản dịch không đạt yêu cầu quá nhiều chỗ!
. Oll: Bản dịch không đạt, lâu không thấy vào sửa
Oll chuyển xuống dưới
----------------*
Chìa khóa vào tim anh

Việc chúng ta làm trước tiên khiến anh sang suốt hơn
nên xin em đừng vùi tắt nó bằng cách lừa dối anh ,cưng à.x3

Craig David, Kwaume Paul
Một người lạ ,đó là cách em gọi ,đúng ko

Từng giờ cô đơn ,từng ngày hụt hẫng
Không thể khiến em rời xa anh
Anh đã nên lắng nghe em ,cô bé ạ
và anh phải nói gì đây,giá như..
Anh ko hề biết em rung động bao nhiêu với người ấy
Sau khi em để những rung động đó vụt mất(để chúng vụt mất)
Và em nhận ra rằng đã quá trễ để có thể bày tỏ
Em đã sai khi nghĩ rằng với tôi mọi chuyện đã xong
Phải chăng em ko nhận ra điều tôi biết?

cho:

Em biết rằng em có chìa khóa vào tim tôi
Em mở ổ và lấy hết cảm tình của tôi
Vì khi em nói em thực sự phải bỏ tôi ,thực sự phải ra đi,nên em đã khép lại cánh cửa trong tôi
Và ném chìa khóa đi mất

Bắt đầu kết thúc và tôi đang hụt hẫng lắm
Tôi vẫn chưa tin được rằng em ko còn quanh tôi
Tôi cũng nên ở đó với em , e ơi
Nhưng giờ đây tôi đang khóc bằng những điệu nhạc này trong đêm
Tôi từng ko thừa nhận rằng ko hề có thuốc nào khác làm lặng đi nỗi đau nảy x2,Nhưng nếu em trở lại bên tôi
Thì có thể tôi sẽ cố sống lại ,sẽ sống lại
và thậm chí còn mạnh mẽ hơn nữa .
Cưng ơi.
Có phải em ko nhận thấy điều tôi biết ?

cho:

Em biết rằng em có chìa khóa vào tim tôi
Em mở ổ và lấy hết cảm tình của tôi
Vì khi em nói em thực sự phải bỏ tôi ,thực sự phải ra đi,nên em đã khép lại cánh cửa trong tôi
Và ném chìa khóa đi mất

giờ đây mỗi ngày và mỗi tối
Tôi ko thôi nghĩ về em .

Tôi nắm chắc bao điều em nghĩ về tôi
Điều đó là vật vô giá tôi có
Và tôi thấy nó khiến ta kề bên nhau ,cô bé ạ

cho:

Em biết rằng em có chìa khóa vào tim tôi
Em mở ổ và lấy hết cảm tình của tôi
Vì khi em nói em thực sự phải bỏ tôi ,thực sự phải ra đi,nên em đã khép lại cánh cửa trong tôi


Em biết rằng em có chìa khóa vào tim tôi
Em mở ổ và lấy hết cảm tình của tôi
Vì khi em nói em thực sự phải bỏ tôi ,thực sự phải ra đi,nên em đã khép lại cánh cửa trong tôi
Và ném chìa khóa đi mất

Việc chúng ta làm trước tiên khiến anh sang suốt hơn
nên xin em đừng vùi tắt nó bằng cách lừa dối anh x3

Craig David, Kwaume Paul
Một người lạ hoàn toàn với em .

1 bản dịch khác

final_ange.
17-09-2009