Stop The World - Demi Lovato

Bản dịch của: lassie_rose

Ohh, ohh, whoa
I don't know why, I don't know why
I'm so afraid, so afraid.
And I don't know how, I don't know how
To fix the pain, fix the pain.
We're livin' a lie, livin' a lie
this needs to change, need to change.
we're out of time, we're out of time,
And it's still the same.

We can't stop the world,
But there's so much more that we could do.
You can't stop this girl from falling more in love with you.
You said nobody has to know,
give us time to grow, and take it slow.
But I'd stop the world
If it'd finally let us be alone.
Let us be alone.

I'm hearin' the noise, hearin' the noise
From all around, from all around
And I'm on the edge, I'm on the edge
Of breakin' down, breakin' down.
Like Bonnie and Clyde,
Let's ride...
And ditch this town.
To keep it alive, keep it alive
don't make a sound.

We can't stop the world,
But there's so much more that we could do.
You can't stop this girl from falling more in love with you.
You said nobody has to know,
give us time to grow, and take it slow.
But I'd stop the world
If it'd finally let us be alone.
Let us be alone.

Never wanna take that final look
I'll turn another page
won't close the book.

we can't stop the world,
But there's so much more that we could do.
You can't stop this girl from falling more in love with you.
You said nobody has to know,
give us time to grow, and take it slow.
But I'd stop the world
If it'd finally let us be alone.
Let us be alone.
Let us be alone...
Alone, ooh, ohh, weee-ah. Alone.
Ohh, ohh, whoa
Tôi chẳng biết tại sao, tôi chẳng biết tại sao
Tôi thấy hoảng sợ, thấy hoảng sợ
Và tôi chẳng biết thế nào, chẳng biết thế nào
Để chữa lành nỗi đau, chữa lành nỗi đau
Ta đang sống giả dối, đang sống giả dối
Ta cần sự thay đổi, cần sự thay đổi
Ta đang đứng ngoài thời cuộc, đứng ngoài thời cuộc
Cũng giống nhau cả thôi.

Ta chẳng thể ngăn cản thế giới
Nhưng có rất nhiều điều lớn lao hơn những gì ta có thể làm
Ta chẳng thể ngăn nổi cô gái ấy càng ngay càng say đắm ta hơn
Ta nói chẳng ai phải biết nếu đây là lúc ra đi và giữ cho mọi thứ chậm lại
Nhưng tôi không thể ngăn cản thế giới, nếu cuối cùng họ cũng để chúng ta yên, để chúng ta yên.

Nghe thấy tiếng ồn, nghe thấy tiếng ồn
Vọng từ chỗ họ, vọng từ chỗ họ
Và tôi đang ở dưới vực thẳm, ở dưới vực thẳm
Của sự đổ vỡ tan tành, đổ vỡ tan tành.

Giống Bonnie và Clyde, hãy lái xe đến trốn nơi thị trấn này
Giữ mình tỉnh táo, giữ mình tỉnh táo. Khẽ chứ, đừng ồn.

Ta chẳng thể ngăn cản thế giới
Nhưng có rất nhiều điều lớn lao hơn những gì ta có thể làm
Ta chẳng thể ngăn nổi cô gái ấy ngày càng say đắm ta hơn
Ta nói chẳng ai phải biết nếu đây là lúc ra đi và giữ cho mọi thứ chậm lại.
Nhưng tôi không thể ngăn cản thế giới, nếu cuối cùng họ cũng để chúng ta yên, để chúng ta yên.

Nếu thế giới sẽ không đưa đến cảm xúc mạnh mẽ cuối cùng, tôi sẽ lật giở sang trang khác, mà sẽ không đóng quyển sách đó lại.

Ta chẳng thể ngăn cản thế giới
Nhưng có rất nhiều điều lớn lao hơn những gì ta có thể làm
Ta chẳng thể ngăn nổi cô gái ấy ngày càng say đắm ta hơn
Ta nói chẳng ai phải biết nếu đây là lúc ra đi và giữ cho mọi thứ chậm lại.
Nhưng tôi không thể ngăn cản thế giới, nếu cuối cùng họ cũng để chúng ta yên, để chúng ta yên.

Để chúng ta yên…yên tĩnh. Ooh, ohh, wee-ah. Yên tĩnh một mình

1 bản dịch khác