Ohh, ohh, whoa I don't know why, I don't know why I'm so afraid, so afraid. And I don't know how, I don't know how To fix the pain, fix the pain. We're livin' a lie, livin' a lie this needs to change, need to change. we're out of time, we're out of time, And it's still the same. We can't stop the world, But there's so much more that we could do. You can't stop this girl from falling more in love with you. You said nobody has to know, give us time to grow, and take it slow. But I'd stop the world If it'd finally let us be alone. Let us be alone. I'm hearin' the noise, hearin' the noise From all around, from all around And I'm on the edge, I'm on the edge Of breakin' down, breakin' down. Like Bonnie and Clyde, Let's ride... And ditch this town. To keep it alive, keep it alive don't make a sound. We can't stop the world, But there's so much more that we could do. You can't stop this girl from falling more in love with you. You said nobody has to know, give us time to grow, and take it slow. But I'd stop the world If it'd finally let us be alone. Let us be alone. Never wanna take that final look I'll turn another page won't close the book. we can't stop the world, But there's so much more that we could do. You can't stop this girl from falling more in love with you. You said nobody has to know, give us time to grow, and take it slow. But I'd stop the world If it'd finally let us be alone. Let us be alone. Let us be alone... Alone, ooh, ohh, weee-ah. Alone. | Ohh, ohh, whoa Tôi chẳng biết tại sao, tôi chẳng biết tại sao Tôi thấy hoảng sợ, thấy hoảng sợ Và tôi chẳng biết thế nào, chẳng biết thế nào Để chữa lành nỗi đau, chữa lành nỗi đau Ta đang sống giả dối, đang sống giả dối Ta cần sự thay đổi, cần sự thay đổi Ta đang đứng ngoài thời cuộc, đứng ngoài thời cuộc Cũng giống nhau cả thôi. Ta chẳng thể ngăn cản thế giới Nhưng có rất nhiều điều lớn lao hơn những gì ta có thể làm Ta chẳng thể ngăn nổi cô gái ấy càng ngay càng say đắm ta hơn Ta nói chẳng ai phải biết nếu đây là lúc ra đi và giữ cho mọi thứ chậm lại Nhưng tôi không thể ngăn cản thế giới, nếu cuối cùng họ cũng để chúng ta yên, để chúng ta yên. Nghe thấy tiếng ồn, nghe thấy tiếng ồn Vọng từ chỗ họ, vọng từ chỗ họ Và tôi đang ở dưới vực thẳm, ở dưới vực thẳm Của sự đổ vỡ tan tành, đổ vỡ tan tành. Giống Bonnie và Clyde, hãy lái xe đến trốn nơi thị trấn này Giữ mình tỉnh táo, giữ mình tỉnh táo. Khẽ chứ, đừng ồn. Ta chẳng thể ngăn cản thế giới Nhưng có rất nhiều điều lớn lao hơn những gì ta có thể làm Ta chẳng thể ngăn nổi cô gái ấy ngày càng say đắm ta hơn Ta nói chẳng ai phải biết nếu đây là lúc ra đi và giữ cho mọi thứ chậm lại. Nhưng tôi không thể ngăn cản thế giới, nếu cuối cùng họ cũng để chúng ta yên, để chúng ta yên. Nếu thế giới sẽ không đưa đến cảm xúc mạnh mẽ cuối cùng, tôi sẽ lật giở sang trang khác, mà sẽ không đóng quyển sách đó lại. Ta chẳng thể ngăn cản thế giới Nhưng có rất nhiều điều lớn lao hơn những gì ta có thể làm Ta chẳng thể ngăn nổi cô gái ấy ngày càng say đắm ta hơn Ta nói chẳng ai phải biết nếu đây là lúc ra đi và giữ cho mọi thứ chậm lại. Nhưng tôi không thể ngăn cản thế giới, nếu cuối cùng họ cũng để chúng ta yên, để chúng ta yên. Để chúng ta yên…yên tĩnh. Ooh, ohh, wee-ah. Yên tĩnh một mình |