Colors Of The Wind - Vanessa Williams

Bản dịch của: cuncon_kiss

Colors of The Wind

Think you own whatever land you land on
Earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name
Think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You learn things you never knew
You never knew

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Or ask the grinning bobcat why he grinned
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pinetrails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once never wonder what they're worth
The rainstorm and the rivers are my brothers
And the heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle in a hoop that never ends

Repeat *]
How high does the sycamore grow
If you cut it down, then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry
To the blue corn moon
Or whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountains
To paint with all the colors of the wind
You can own the Earth and still all you'll own is earth
Until you can paint with all the colors of the wind

Bạn nghĩ rằng bạn sở hữu mọi nơi bạn đạt chân tới sao?
Trái đất là 1 thứ chết chóc và bạn đang đòi hỏi gì đây?
Nhưng tôi biết mỗi tảng đa, mỗi gốc cây và mỗi loài sinh vạt đều có 1 cuộc sống riêng, 1 linh hồn riêng và 1 cái tên riêng.
Bạn nghĩ nhất thiết rằng họ chỉ là con người ....
Khi mà họ trong giống bạn và nghĩ giống bạn sao??/
Nhưng nếu bạn đi bộ , bước những bước chân như 1 người lạ mặt....
Bạn phải học những điều mà bạn chưa bao giờ biết...
Bạn chưa bao giờ biết....
Bạn đã bao giờ nghe thấy con sói khóc trong những đêm trăng tròn chưa????
Hay hỏi xem con linh miêu lại cười , tại sao nó cươi như vậy chưa?
Liệu bạn có thể hát vang như tiếng hát của núi rừng chưa??
Liệu bạn có thể vẽ được những sắc màu tươi đẹp của gió chưa?
Hãy mạnh mẽ lên để tìm đến những nơi bí ấn của khu rừng..
Hãy nếm thử những hương vị trái cây của trái đất..
Hãy đến cuộn lại những hoa mỹ xung quanh bạn...
Và hãy hỏi 1 lần không do dự xem họ đáng giá là gì...?
Và Những cơn bão và những dòng sống là anh em của tôi..
Và những con diệc và những con dái cá chúng đều là bạn của tôi,,
Trong một vòng mà chưa bao giờ kết thúc.
ĐK
Bạn có biết cây tiểu huyền - có thể mọc cao đến bao nhiêu không?
Nếu bạn chặt nó đi, thì bạn sẽ chẳng bao giờ biết được điều đó.
Và bạn sẽ không bao giờ có thể nghe được tiếng sói khóc trong những đêm trăng tròn.
Dù chúng tôi có trắng - hay bị bọc bởi những lớp da vàng
Chúng ta cần phải hát vang lên với cùngâm thanh của núi rừng...
Vẽ lên những sắc màu tươi đẹp của những cơn gió...
Bạn có thể sở hữu trái đất này, sự yên tĩnh và bạn sẽ là sỡ hữu của trái đất...
Cho đến khi bạn có thể vẽ được tất cả những mầu sắc của gió.

8 bản dịch khác

cuncon_kis.
14-08-2008
vjtkon_kut.
24-07-2009
EvilHeaven
05-08-2009
aopull
21-10-2009
phuquocbos.
11-02-2010
Sắc màu.
21-02-2010
L_tieuthu
12-05-2010
uneydr
25-05-2011