You Belong With Me - Taylor Swift

Bản dịch của: sweet_dream2

You're on the phone with your girlfriend, shes upset
Shes going off about something that you said
Cause she doesn't get your humor like I do
I'm in my room, it's a typical Tuesday night
I'm listening to the kind of music she doesn't like
And she'll never know your story like I do

But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's cheer captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up
And find what you're looking for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along so why can't you see
You belong with me, you belong with me

Walkin' the streets with you and your worn-out jeans
I can't help thinking this is how it ought to be
Laughing on a park bench, thinking to myself
Hey isn't this easy

And you've got a smile that could light up this whole town
I haven't seen it in a while since she brought you down
You say you're fine, I know you better then that
Hey whatcha doing with a girl like that

She wears high heels, I wear sneakers
Shes cheer captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along so why can't you see
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time how could you not know baby
You belong with me, you belong with me

Oh, I remember you drivin' to my house in the middle of the night
I'm the one who makes you laugh, when you know you're 'bout to cry
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
Think I know where you belong, think I know it's with me

Can't you see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time How could you not know
Baby you belong with me, you belong with me
You belong with me
Have you ever thought just maybe you belong with me
You belong with me
Anh đang tám điện thoại cùng bạn gái, cô ấy bực tức
Cô ta bỏ máy vì điều gì đó anh nói
Bởi cô ấy chẳng thể hiểu khiếu hài hước của anh như em
Em đang trong phòng mình, đây lại là một tối thứ ba nhàm chán
Em nghe thứ âm nhạc mà cô ta chẳng thể nghe nổi
Và cô ấy không bao giờ thích những câu truyện của anh như em

Nhưng cô ấy diện váy ngắn em thì chỉ áo thun
Cô ấy là đội trưởng hoạt náo viên và em chỉ ở khán đài
Mơ mộng về ngày khi anh tỉnh dậy
Và sẽ nhận ra điều mình tìm kiếm bấy lâu luôn ở nơi đây

Nếu anh có thể nhận ra rằng em là người hiểu anh
Luôn ở chốn này mà tại sao anh không nhận ra chứ
Anh sinh ra là dành cho em, anh mãi thuộc về em

Dạo phố cùng anh và chiếc quần jean mòn
Em chẳng thể thôi nghĩ mọi chuyện sẽ đi tới đâu
Cười vang trên hàng ghế công viên, nghĩ về bản thân mình
Này việc đó đâu có dễ dàng

Và anh có nụ cười có thể thắp sáng cả thị trấn này
Em chưa có dịp thấy nó kể từ khi cô ấy khiến anh buồn
Anh nói mình vẫn tốt nhưng anh còn hơn thế nữa
Này nên làm gì với người con gái ấy bây giờ

Nhưng cô ấy diện váy ngắn em thì chỉ áo thun
Cô ấy là đội trưởng hoạt náo viên và em chỉ ở khán đài
Mơ mộng về ngày khi anh tỉnh dậy
Và sẽ nhận ra điều mình tìm kiếm bấy lâu luôn ở nơi đây

Nếu anh có thể nhận ra rằng em là người hiểu anh
Luôn ở chốn này mà tại sao anh không nhận ra chứ
Anh sinh ra là dành cho em
Luôn đứng đợi anh trước cửa nhà
Những giây phút này sao anh lại không hay
Anh sinh ra là dành cho em, anh mãi thuộc về em

Ôi em nhớ lúc anh lái xe tới nhà em vào nửa đêm
Em là người khiến anh cười còn anh lại làm em bật khóc
Và em biết bài hát yêu thích của anh và anh kể em nghe về mơ ước của mình
Nghĩ rằng em biết nơi anh thuộc về, nghĩ rằng đó là nơi em

Nếu anh có thể nhận ra rằng em là người hiểu anh
Luôn ở chốn này mà tại sao anh không nhận ra chứ
Anh sinh ra là dành cho em
Luôn đứng đợi anh trước cửa nhà
Những giây phút này sao anh lại không hay
Anh sinh ra là dành cho em, anh mãi thuộc về em
Anh sinh ra là dành cho em
Đã bao giờ anh thử nghĩ anh mãi thuộc về em
Anh sinh ra là dành cho em

35 bản dịch khác

ZzSillyPrI.
31-07-2009
vuonthucva.
29-04-2009
annjta
17-05-2009
fantasylov.
07-06-2009
kute_girl
09-06-2009
Emily
18-09-2009
Anakin Sky.
08-08-2009
EvilHeaven
08-08-2009
221093
20-08-2009
LinkR
22-09-2009
Kaoruchan
23-09-2009
sweet_drea.
11-01-2010
samoht
27-09-2009
kysu
02-10-2009
RIUNGUYEN
31-10-2009
short_skir.
05-11-2009
maitrang_l.
27-11-2009
Tomato
04-12-2009
Hung Đạ.
09-12-2009
KiraHinai
14-12-2009
Slugkei54
22-12-2009
whatgoeswr.
29-12-2009
Jillkut3
01-02-2010
whatgoeswr.
18-02-2010
lamthan411.
03-03-2010
L_tieuthu
10-03-2010
leafgreen
28-03-2010
yoosang
19-04-2010
peyeuukiss
12-05-2010
unicorn
16-05-2010
sjlly_c4t
19-05-2010
OctoberWin.
01-07-2010
momochot
30-10-2010
Apollo
05-02-2011
lynz9x
03-12-2011