Breaking Free - Zac Efron

Bản dịch của: 2-1bang0\'s blog

We’re soaring, flying
There’s not a star in heaven
That we can’t reach
If we’re trying,
So we’re breaking free
You know the world can see us
In a way that’s different than who we are
Creating space between us
’Til we’re separate hearts
But your faith, it gives me strength
Strength to believe…

We’re breaking free
We’re soaring, flying
There’s not a star in heaven
That we can’t reach
If we’re trying, yeah we’re breaking free

Can you feel it building
Like a wave the ocean just can’t control
Connected by a feeling
In our very souls
Rising ’til it lifts us up
So everyone can see…

We’re breaking free
We’re soaring, flying
There’s not a star in heaven
That we can’t reach
If we’re trying, yeah we’re breaking free
Running, climbing
To get to that place
To be all that we can be
Now’s the time so we’re breaking free
More than hope
More than faith
This is truth
This is fate
And together, we see it coming
More than you
More than me
Not a want, but a need
Both of us breaking free
We’re breaking free

We’re soaring, flying
There’s not a star in heaven
That we can’t reach
If we’re trying, yeah we’re breaking free
Running, climbing
To get to that place
To be all that we can be
Now’s the time so we’re breaking free

You know the world can see us
In a way that’s different than who we are
(Chim Sổ Lồng)
Boy:Ta cùng bay,bay vút thật cao
Sẽ chẳng có vì sao nào trên thiên đường mà ta ko thể đến....
Girl:Nếu thử làm như vậy là mình sẽ thoát khỏi rào cản sao anh?
Boy:Em bít đó, Rồi cả thế giới sẽ nhìn ta theo cách khác
Khác với (nếu)khi chúng mình đã tự tạo ra khoảng cách để rồi trái tim phải chia cắt
Girl(boy đệm):
Nhưng niềm tin đó của anh,đã cho em sức mạnh
Sức mạnh để tin tưởng …
Both:
Chúng ta hãy thoát ra
Chúng ta sẽ bay vút thật cao
Chẳng có vì sao nào trên thiên đường mà ta không thể đến...
Chúng ta sẽ thử..yeah... sẽ thoát khỏi rào cản

Boy(then Both):
Em có nhận thấy cảm giác đó đang lớn dần lên
Như con sóng dữ mà đại dương ko thể kiểm soát được...
Cùng với một cảm xúc trong chính tâm hồn ta
Dâng cao dần đến khi nó nhấc bổng ta lên ..
Và (Để )ai ai cũng sẽ thấy…(đôi ta)
Chúng ta hãy thoát ra
Chúng ta sẽ bay vút thật cao
Chẳng có vì sao nào trên thiên đường mà ta không thể đến...
Chúng ta sẽ thử..yeah... sẽ thoát khỏi rào cản
Ta sẽ cùng chạy,cùng trèo...(we r running,climbing)
Để đến được nơi đó
Được là tất cả những gì mình muốn
Nào đến lúc rồi đó ,Ta hãy thoát khỏi nó...
(High Chorus)
Hơn cả hy vọng
Hơn cả niềm tin
Đó là sự thật
Đó là định mệnh
Và Ta cùng nhau cảm nhận nó đang đến gần...
Ko chỉ riêng em
Ko chỉ riêng anh
ko chỉ là 1 sự mong ước
Mà nó là điều bắt buộc
Cả anh và em đều phải thoát ra
.............................................
................................................
................................................




3 bản dịch khác

sokute
08-10-2008
2-1bang0\'.
28-09-2009
tear_drops
02-01-2010