Get Over ( Hikaru No Go OST) - Dream - Unknown

Bản dịch của: yumiko96

Get Over-dream

--------ENGTRANS--------

You supportme now, and I support you now
So let's wander and live towards the future together

After figthing with friends, and being that way
I feel that soomething is missing
Looked at with dry eyes
And being blown by the dry wind of this time

If it can be given up, I won't hold interest from the beginning
If it can be forgotten, I won't feel the need for it
The unsure feeling and courage is standing back to back
But right now, I will make the dreams come true with these hands

There are days that I'm about to break after being hurt, and days when I
trouble you by crying but
We will over come that, reaching for top more than anyone

Living by choosing fun things but
Nothing can be seen beyond that
So whatever it is,
I will never run away from the reality but instead will accept it

If there's something important, I will protect it
At the thing I don't want to lose, I will put my everything into it
I'm not talented so we will hurt each others and ourselves
But I can walk with a little more faith now

There are days when I feel lonly, and days when I feel miserable
But we're probably not alone, you're there
Why do people make mistakes at times...
Can't feel guilty enough...
Why do people always try to go beyond others?

You support me now, and I support you now
So let's wander and live towards the future together
There are days that I'm about to break after being hurt, and days when I
trouble you by crying but
We will over come that, reaching for top more than anyone
--------PhiênÂm--------
Kimi ga ima boku wo sasaete, boku ga ima kimi wo sasaeru
Dakara mayoi nagara mo tomo ni ikiteikouyo mirai e to

Nakama to tawamure sore naride itemo
Mono tarinasa wo kanjite shimau
Sameta me de mirarete
Kawaita jidai no kaze ni fukareteiru

Akiramekireru MONO naraba, saisho kara kyoumi motanai
Wasurerareru MONO nara, hitsuyousa mo kanjinai kara
Fuan na kokoro to yuuki ga senaka awase ni natteru
Dakedo ima nara yume wo kono te de kanaete miseru yo

Kizutsuite koware souna hi mo, namida shite komaraseru hi mo
Arukeredo bokutachi wa sore wo koete ikunda, dare yori ue wo mezash

Tanoshii koto dake erande ikite mo
Sono saki ni wa nanimo mienakute
Dakara donna koto mo
Genjitsu kara nigenaide uketomeru yo

Daiji na MONO ga aru naraba, mamorinuite miseru kara

Naku shitakunai MONO ni, jibun no subete wo kakeru yo
Kiyou ja nai kara toki ni kizutsuke kizutsuiteiku
Dakedo ima nara sukoshi jishin wo motte arukeru yo

Kodoku da to kanjiru hi demo, mijime da to kanjiru hi sae
Aru keredo bokutachi wa kitto, hitori ja nai to omou yo kimi ga iru

Naze hito wa toki ni ayamachi wo
Koukai wo shite mo shikirezu
Naze hito wa itsumo, soredemo to koeteikou to suru?

Kimi ga ima boku wo sasaete, boku ga ima kimi wo sasaeru
Dakara mayoi nagara mo tomo ni ikiteikouyo, mirai e to
Kizutsuite koware souna hi mo, namida shite komaraseru hi mo arukeredo
Bokutachi wa sore wo koete ikunda, dare yori ue wo mezashite
--------Kanji --------
君が今僕を支えて 僕が今君を支える
だから迷いながらも共に生きていこうよ 未来へと

仲間と戯れ それなりで居ても
もの足りなさを感じてしまう
冷めた目で見られて
乾いた時代の風に吹かれている

諦めきれるモノならば 最初から興味もたない
忘れられるモノなら 必要さも感じないから
不安な心と勇気が背中合わせになっている
だけど今なら夢をこの手で叶えてみせるよ

傷ついて壊れそうな日も 涙して困らせる日もあるけれど
僕達はそれを超えていくんだ 誰より上を目指して

楽しいことだけ 選んで生きても
その先には何も見えなくて
だからどんな事も
現実から逃げないで受け止めるよ

大事なモノがあるならば 守り抜いてみせるから
失くしたくないモノに 自分の全てを懸けるよ
器用じゃないから時に傷つけ 傷ついていく
だけど今なら少し自信をもって歩けるよ

孤独だと感じる日でも 惨めだと感じる日さえあるけれど
僕達はきっと一人じゃないと思うよ 君がいる

なぜ人は時に過ちを…
後悔をしてもしきれず…
なぜ人はいつも それでもと超えていこうとする?

君が今僕を支えて 僕が今君を支える
だから迷いながらも共に生きていこうよ 未来へと
時に傷ついて壊れそうな日も 涙して困らせる日もあるけれど
僕達はそれを超えていくんだ 誰より上を目指して
Giờ bạn khuyến khích tôi và tôi cũng khuyến khích bạn
Hãy ước muốn và cùng nhau tiến về phía trước
Sau khi đấu với những người bạn, và ở trên con đường này
Tôi cảm thấy như mất đi điều gì đó
Nhìn mọi vât với con mắt vô hồn
Và thổi ra những cơn gió vô vị trong thời gian này
Nếu sự việc có thể bỏ qua, tôi sẽ không ôm lấy nó ngay từ lúc bắt đầu
Nếu sự việc có thể bị lãng quên, tôi sẽ không nghĩ đến nó
Suy nghĩ không chắc chắn và lòng can đảm đang đứng đằng sau
Giờ đây tôi sẽ biến ước mơ thành sự thật với đôi bàn tay này
Có những ngày tôi hoàn toàn sụp đỗ sau những nỗi đau với những ngày khiến tôi lo lắng tôi đã khóc nhưng
Chúng ta sẽ khắc phục nó, và với tới những đỉnh cao cao hơn mọi người
Sống trong sự lựa chọn vui vẻ
Không gì có thể vượt qua được nó
Cũng như nó là bất cứ cái gì
Tôi sẽ không trốn chạy từ sự thật và sẽ chấp nhận nó
Nếu có điều gì đó quan trọng, tôi sẽ bảo vệ nó
Với những thứ tôi không muốn mất, tôi sẽ đặt tất cả vào nó
Tôi không phải thiên tài như chúng ta đã làm tổn thương đến nhau
Nhưng tôi có thể bước lên với một chút tin tưởng
Có những ngày tôi thấy lẻ loi, và những ngày khi tôi gặp khó khăn
Nhưng chúng ta không thể nói một mình vì bạn ở đó
Khi mọi người mắc phải những sai lầm
Không có lối thoát
Tại sao mọi người luôn cố gắng vượt qua nó
bạn khuyến khích tôi và tôi cũng khuyến khích bạn
Hãy ước muốn và cùng nhau tiến về phía trước
Có những ngày tôi hoàn toàn sụp đỗ sau những nỗi đau với những ngày khiến tôi lo lắng tôi đã khóc nhưng
Chúng ta sẽ khắc phục nó, và với tới những đỉnh cao cao hơn mọi người

yumiko96 (31/08/2009)

1 bản dịch khác