I WILL PRAY FOR YOU. As you find your way Through this life you make I hope you live each day For all it?s worth I will pray for you Go where your heart leads And dream your biggest dreams All of these things I will pray for you I will pray for you I will pray for you Through every darkness Through every light This road ahead of you I cannot carry you But I can promise I will pray for you If a love so true Breaks your heart in two And it hurts so much That you can?t forgive And even the smallest step Feels like miles away But you?ll get there one day I will pray for you I will pray for you I will pray for you Through every darkness Through every light This road ahead of you I cannot carry you But I can promise I will pray for you So if you ever start to wonder If you?re in this world alone I?ll be there to help you over If you lose your way If you lose your faith When your time is through My final wish for you Is to count you blessings not your regrets With peace inside your soul And all that heaven holds I hope you always know I will pray for you I will pray for you I will pray for you Through every darkness Through every light This road ahead of you I cannot carry you But I can promise I will pray for you | occi đăng liền 3 bản dịch, 1 trống, 2 y chang nhau, Oll sửa một bản trống cho uneydr ---------* Khi em đã tìm ra lối đi riêng Làm chủ cuộc đời mình Chị mong em mỗi ngày Sống cho đáng sống Chị sẽ cầu nguyện cho em Hãy đến nơi trái tim em chỉ hướng Và mơ ước mơ vĩ đại nhất của mình Tất cả những điều này Chị cầu cho em làm được Chị sẽ cầu nguyện cho em Chị sẽ cầu nguyện cho em Qua những đêm tăm tối Qua những ngày rực rỡ Con đường này đang mở ra trước mắt em Chị không thể cõng em đi tiếp Nhưng chị có thể nói chắc rằng Chị sẽ cầu nguyện cho em Nếu một tình cảm chân thành Làm tim em tan nát Và đau đớn vô cùng Đến nỗi em không thể tha thứ được Và mỗi bước chân Tưởng như ngàn dặm xa Nhưng rồi một ngày em cũng sẽ đến được nơi mình muốn thôi Chị sẽ cầu nguyện cho em Chị sẽ cầu nguyện cho em Chị sẽ cầu nguyện cho em Qua những đêm tăm tối Qua những ngày rực rỡ Em đường này đang mở ra trước mắt em Chị không thể ẵm bồng em đi nữa Nhưng chị có thể nói chắc rằng Chị sẽ cầu nguyện cho em Vậy nếu có bao giờ em cảm thấy băn khoăn Nếu em ở trong trời đất này đơn độc Chị sẽ ở đó giúp em vượt qua Nếu em mất phương hướng Nếu em mất niềm tin Khi đời em sắp hết Thì ước nguyện cuối cùng của chị dành cho em Là hãy đếm những ơn huệ em đã được hưởng chứ không phải những niềm ân hận Với sự thanh thản trong tâm hồn Và tất cả những gì thiên đường chứa đựng Mong em sẽ luôn biết rằng Chị sẽ cầu nguyện cho em Đây là bản dịch khác :D, theo hướng Thiên Chúa :D |