Once I travelled 7 seas to find my love And once I sang 700 songs Well, maybe I still have to walk 7000 miles Until I find the one that I belong I will rest my head side by side To the one that stays in the night I will lose my breath in my last words of sorrow And whatever comes will come soon Dying I will pray to the moon That there once will be a better tomorrow Once I crossed 7 rivers to find my love And once, for 7 years, I forgot my name Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie In the arms of my eversleeping aim I will rest my head side by side To the one that stays in the night I will lose my breath in my last words of sorrow And whatever comes will come soon Dying I will pray to the moon That there once will be a better tomorrow (x2) I dreamt last night that he came to me He said: "My love, why do you cry?" For now it won't be long any more Until in my cold grave we will lie Until in my cold grave we will lie | Mới thấy bản dịch khá hay này bên rockpassion.vn. Em đã vượt qua bảy đại dương bao la Em đã hát lên muôn vạn bài ca Em đã băng qua nghìn dặm đường xa Đến khi em tìm ra người em yêu quý Em sẽ gối đầu kề sát vào nhau Bên bóng hình anh trong đêm tối không màu Từng lời thở sẽ hòa vào khao khát trong dòng máu Mặc cho tia ban mai sẽ đến thật mau Dưới ánh trăng em cầu nguyện với tâm hồn đã úa nhàu Một ngày mai tươi đẹp hơn đến mai sau Em đã băng qua bảy dòng sông để tìm anh Bảy năm dài em như quên cả tuổi xanh Và em sẽ cam lòng dù bảy lần nằm xuống trong đất lạnh Để được ngủ vùi nghìn thu trong vòng tay êm ái của anh Em sẽ gối đầu kề sát vào nhau Bên bóng hình anh trong đêm tối không màu Từng lời thở sẽ hòa vào khao khát trong dòng máu Mặc cho tia ban mai sẽ đến thật mau Dưới ánh trăng em cầu nguyện với tâm hồn úa nhàu Một ngày mai tươi đẹp hơn đến mai sau Trong giấc mơ đêm qua anh đã đến kề bên Vỗ về khi em chìm trong dòng nước mắt bồng bềnh Nhưng giờ đây cơn mơ kia đã hết Ngày tìm về chỉ đến khi hai ta nằm chết bên nhau |