The Voice Within - Christina Aguilera

Bản dịch của: 0ll

The Voice Within - Christina Aguilera


Young girl, don't cry
I'll be right here when you're world starts to fall
Young girl, it's alright
Your tears will dry, you'll soon be free to fly

When you're safe inside your room you tend to dream
Of a place where nothing's harder than it seems
No one ever wants to bother to explain
Of the heartache life can bring and what it means

When there's no one else
Look inside yourself
and like your oldest friend
trust the voice within
Then you'll find the strength
That will guide your way
You'll learn to begin to
Trust the voice within

Young girl, don't hide
You'll never change if you just run away
Young girl, just hold tight
Soon you're gonna see your brighter day

Now in a world where innocence is quickly claimed
It's so hard to stand your ground when you're so afraid
No one reaches out a hand for you to hold
When you look outside, look inside to your soul

When there's no on else
Look inside yourself
And like your oldest friend
Trust the voice within
Then you'll find the strength
That will guide your way
You'll learn to begin to
Trust the voice within

*Bridge
Life is a journey
It can take you anywhere you choose to go
As long as you're learning
You'll find all you'll ever need to know
Break it
You'll make it
Just don't forsake it because
(no on can tell you what you can't do)
No one can stop you
You know that I'm talking to you

When there's no one else
Look inside yourself
And like your oldest friend just
Trust the voice within, yeah
Then you'll find the strength
That will guide your way
You'll learn to begin to
Trust the voice within, mmmm

Ohhh yeah
Young girl, don't cry
I'll be right here when your world starts to fall
hmmmm, huhh, hmmmhmmm, yeahh
Em gái ơi, đừng khóc
Chị sẽ ở ngay đây khi thế giới quanh em sụp đổ
Em gái ơi, đừng lo lắng gì
Nước mắt em rồi sẽ khô, sớm thôi em sẽ tự do bay xa

Khi em an toàn trong vỏ bọc của mình em thường hay mơ về một nơi mà mọi thứ đều đúng như vẻ ngoài của nó
Không một ai bận lòng về nỗi đau mà thế giới mang lại và tốn công lí giải ý nghĩa của nó

Khi không còn ai bên cạnh
Hãy nhìn vào bên trong chính mình
Và tin tưởng vào tiếng nói trong em như là người bạn đầu tiên vậy
Rồi em sẽ tìm được sức mạnh dẫn đường cho em
Em sẽ dần tin được vào tiếng gọi con tim.


Em gái ơi, đừng chạy trốn
Em sẽ không bao giờ thay đổi được nếu chỉ quay bước
Em gái ơi, chỉ cần em vững vàng
Sớm thôi em sẽ thấy được một ngày tươi sáng hơn

Trong một thế giới mà sự ngây thơ nhanh chóng bị chà đạp
Thật khó có thể đứng vững khi em sợ hãi
Không ai đưa em một cánh tay giúp đỡ
Khi em lạc lõng ngoài thế giới kia hãy nhìn vào trong tâm hồn mình

Khi không còn ai bên cạnh
Hãy nhìn vào trong em
Và lắng nghe tiếng gọi bên trong như lắng nghe người bạn thân nhất của em vậy
Rồi em sẽ tìm được sức mạnh dẫn đường em
Em sẽ dần có được niềm tin vào tiếng gọi con tim.


Cuộc đời là một chuyến đi dài
Nó có thể đưa em đến bất kì nơi nào em chọn
Chỉ cần em vẫn đang học hỏi
Em sẽ biết được tất cả những điều em cần biết
(mạnh mẽ lên)
Em sẽ không còn sợ hãi
(vững vàng lên)
Em sẽ làm được
Chỉ cần đừng từ bỏ niềm tin vào giấc mơ nơi mình
Không một ai có thể bắt em làm gì
Không ai có thể ngăn cản em, em biết là chị đang nói với em mà phải không.

Khi không còn ai bên cạnh
Hãy nhìn vào bên trong chính em
Và tin tưởng tiếng nói bên trong như chính người bạn thân nhất của em vậy
Rồi em sẽ tìm được sức mạnh dẫn đường
Em sẽ dần dần tin được vào tiếng gọi bên trong.


Em gái ơi đừng khóc, chị sẽ ở bên em khi mọi thứ tan vỡ.

1 bản dịch khác

0ll
14-10-2009