The Fear - Lily Allen

Bản dịch của: ZzSillyPrIncEsSzZ

I want to be rich and I want lots of money
I don’t care about clever I don’t care about funny
I want loads of clothes and f***loads of diamonds
I heard people die while they are trying to find them

I’ll take my clothes off and it will be shameless
‘Cuz everyone knows that’s how you get famous
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror
I’m on the right track yeah I’m on to a winner

Chorus
I don’t know what’s right and what’s real anymore
I don’t know how I’m meant to feel anymore
When we think it will all become clear
‘Cuz I’m being taken over by The Fear

Life’s about film stars and less about mothers
It’s all about fast cars and passing each other
But it doesn’t matter cause I’m packing plastic
and that’s what makes my life so f***ing fantastic

And I am a weapon of massive consumption
and its not my fault it’s how I’m program to function
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror
I’m on the right track yeah I’m on to a winner

Chorus
I don’t know what’s right and what’s real anymore
I don’t know how I’m meant to feel anymore
When we think it will all become clear
‘Cuz I’m being taken over by The Fear

Bridge
Forget about guns and forget ammunition
Cause I’m killing them all on my own little mission
Now I’m not a saint but I’m not a sinner
Now everything is cool as long as I’m getting thinner

Chorus
I don’t know what’s right and what’s real anymore
I don’t know how I’m meant to feel anymore
When we think it will all become clear
‘Cause I’m being taken over by fear
Tôi muốn trở nên thật giàu và có thật nhiều tiền
Tôi chẳng màng đến sự thông minh hay sự vui tính
Tôi muốn có hàng tá quần áo và hàng đống kim cương
Tôi từng nghe nói người ta chết đi bởi vì phí công tìm kiếm những thứ đó

Tôi cởi bỏ hết áo quần đi và điều đó thật là vô liêm sỉ
Nhưng ai cũng biết đo là cách để bạn trở nên nổi tiếng
Tôi sẽ ngước nhìn mặt trời và sẽ nhìn vào gương
Tôi đang đi đúng đường. Ồ yaeh! Tôi đang là người thắng cuộc

Tôi chẳng biết điều gì là thật và điều gì là đúng nữa
Tôi cũng chẳng biết mình cảm thấy như thế nào nữa
Khi chúng ta nghĩ, tất cả sẽ hiền ra rõ ràng
Bởi vì tôi đang bị nỗi sợ xâm chiếm lấy

Cuộc sống chỉ xoay quanh những ngôi sao màn bạc và ít quan tâm đến các bà mẹ
Tất cả chỉ là những chiếc xe đua vượt mặt lẫn nhau
Nhưng có sao cũng kệ vì tôi sở hữu cả đống thẻ tín dụng
và nó làm cho cuộc đời tôi trở nên hoàn mĩ

Và tôi là vũ khí của sự sát phạt khổng lồ
nó chẳng phải lỗi của tôi, nó là chức năng hoạt động của tôi mà
Tôi sẽ ngước nhìn mặt trời và sẽ nhìn vào gương
Tôi đang đi đúng đường. Ồ yaeh! Tôi đang là người thắng cuộc

Tôi chẳng biết điều gì là thật và điều gì là đúng nữa
Tôi cũng chẳng biết mình cảm thấy như thế nào nữa
Khi chúng ta nghĩ, tất cả sẽ hiền ra rõ ràng
Bởi vì tôi đang bị nỗi sợ xâm chiếm lấy

Quên hết sùng và đạn đi
Bởi vì tôi sẽ giết họ trong một sứ mệnh của tôi mất
Giờ tôi không phải là một vị thánh nhưng cũng chẳng phải là một phạm nhân
Giờ đây mọi thứ đều ổn và tôi càng gầy mòn đi

Tôi chẳng biết điều gì là thật và điều gì là đúng nữa
Tôi cũng chẳng biết mình cảm thấy như thế nào nữa
Khi chúng ta nghĩ, tất cả sẽ hiền ra rõ ràng
Bởi vì tôi đang bị nỗi sợ xâm chiếm lấy....

3 bản dịch khác

robregas
03-08-2009
ZzSillyPrI.
17-10-2009
iamme2112
20-01-2010