One Of The Boys - Katy Perry

Bản dịch của: wonderkiss

One Of The Boys

I saw a spider
I didn't scream.
Cuz I can belch the alphabet
just double dog dare me.
And I chose guitar over ballet.
And I take these suckers down cuz they just
get in my way.
The way
you look at me
is kinda like a little sister.
Rubbed by
your goodbyes.
And it leaves me nothing but blisters.

(chorus)
So I don't want to be one of the boys.
One of your guys.
Just give me a chance
to prove to you im neither.
I just wanna be one of the girls.
Pretty in pearls.
Not one of the boys.

So over summer something changed.
I started reading 17
and shaving my legs.
And I study the litter religously.
And I walked right in school
and caught you
staring over me.
Cuz i know
what you know.
But now your gonna have to take a number.
Its ok.
Maybe one day.
But not until i get my
diamond ring.

(chorus)
Cuz I don't want to be one of the boys.
One of your guys.
Just give me a chance
to prove to you im neither.
I just wanna be a homecoming queen
Not one of the boys.

I wanna be a flower
not a dirty weed.
And I wanna smell like roses
not a baseball team.
And I swear maybe one day.
Your gonnna wanna make out make out make out with me

(Don't wanna be)
Don't want to be
(Don't wanna be)
Don't want to be
(Don't wanna be)

(chorus)
Cuz I, I don't wanna be one
one
one of the boys.
I just wanna be one of the girs.
So pretty in pearls.
Not one of the boys.
Tôi trông thấy 1 con nhện
Nhưng tôi chẳng hét lên vì sợ
Bởi vì tôi có thể nhả ra cả bảng chữ cái alphabet
Khi có 2 gã đê tiện dám thách thức tôi
Và tôi chọn guitar thay vì ballet
Và tôi sỉ vả mấy cái gã khờ này vì họ cứ chắn đường tôi hoài
Cái cách
Anh nhìn tôi
Như nhìn một cô em gái bé nhỏ
Trái tim tôi bị trầy xước
Chỉ vì lời chia tay của anh
Và tôi chẳng còn gì cả ngoại trừ chỗ da bị phồng lên thôi (nỗi đau)

Thế nên em không muốn trở thành một trong những chàng trai
Một trong những người bạn của anh
Chỉ cần cho em một cơ hội thôi
em sẽ chứng minh cho anh thấy em không phải một chàng trai
Em chỉ muốn là một trong những đứa con gái
Đẹp như những chuỗi ngọc trai
Em không phải là một trong những chàng trai đâu

Đã qua mùa hè, một vài thứ đã đổi thay
Em đã bắt đầu đọc tạp chí\"Seventeen\"
Và cạo lông chân
Và em học những thứ nhỏ nhặt 1 cách cẩn thận
Khi em đến trường
Em đã bắt gặp anh
Ngay trứoc mắt em
Vì em biết
Điều mà anh biết
Nhưng giờ đây anh phải xếp hàng thôi
Cũng tốt thôi
Có lẽ 1 ngày em sẽ lại yêu anh
Nhưng cho đến khi em có 1 chiếc nhẫn kim cương

Thế nên em không muốn trở thành một trong những chàng trai
Một trong những người bạn của anh
Chỉ cần cho em một cơ hội thôi
em sẽ chứng minh cho anh thấy em không phải một chàng trai
Tôi chỉ muốn là nữ hoàng ngày hội trường
Em không phải là một trong những chàng trai đâu

Em muốn là một bông hoa
Chẳng có cỏ dại dơ bẩn bám vào
Và tôi muốn thơm như hoa hồng
ngứu không phải như đội bóng chày(Ý nói hôi hám)
Và tôi thề sẽ có 1 ngày
Anh sẽ muốn lên giường với tôi

Em không muốn trở thành.....Trở thành..

Thế nên em không muốn trở thành một trong những chàng trai
Một trong những người bạn của anh
Chỉ cần cho em một cơ hội thôi
em sẽ chứng minh cho anh thấy em không phải một chàng trai
Em chỉ muốn là một trong những đứa con gái
Thật xinh đẹp trong những chuỗi ngọc trai
Em không phải là một trong những chàng trai đâu

1 bản dịch khác