When There Was Me and You [HSM] - Vanessa Hudgens

Bản dịch của: whatgoeswrong?

WHEN THERE WAS ME AND YOU

It's funny when you find yourself
Looking from the outside
I'm standing here but all I want
Is to be over there
Why did I let myself believe
Miracles could happen
Cause now I have to pretend
That I don't really care

I thought you were my fairytale
A dream when I'm not sleeping
A wish upon a star
Thats coming true
But everybody else could tell
That I confused my feelings with the truth
When there was me and you

I swore I knew the melody
That I heard you singing
And when you smiled
You made me feel
Like I could sing along
But then you went and changed the words
Now my heart is empty
I'm only left with used-to-be's
Once upon a song

Now I know you're not a fairytale
And dreams were meant for sleeping
And wishes on a star
Just don't come true
Cause now even I can tell
That I confused my feelings with the truth
Cause I liked the view
When there was me and you

I can't believe that
I could be so blind
It's like you were floating
While I was falling
And I didn't mind

Cause I liked the view
Thought you felt it too
When there was me and you
Tìm lại được mình mới vui làm sao
Nhìn ra ngoài cửa sổ
Tôi đang đứng đây nhưng những gì tôi muốn
Lại ở cả ngoài kia
Sao tôi lại để mình tin rằng
Phép màu có thể xảy ra
Giờ đây tôi phải giả vờ rằng
Mình không quan tâm gì cả

Tôi đã nghĩ anh là câu chuyện cổ tích đời mình
Một giấc mơ khi tôi không ngủ
Một ngôi sao mơ ước
Đang trở thành hiện thực
Nhưng mọi người lại nói rằng
Tôi đang lẫn lộn giữa giấc mơ và đời thực
Khi ta bên nhau

Tôi thề tôi biết những giai điệu
Mà tôi đã nghe anh hát
Và khi anh mỉm cười
Anh làm cho tôi cảm thấy
Như tôi đang cất cao lời ca
Nhưng khi anh quay đi và thay đổi mọi thứ
Trái tim tôi như trống rống
Tôi là người duy nhất bị bỏ lại
Và một lần trong một bài ca

Giờ tôi biết anh không phải một câu chuyện thần tiên
Một giấc mơ khi tôi còn chưa thức dậy
Và ngôi sao mơ ước
Sẽ không bao giờ tới
Giờ đây ngay chính tôi cũng nói được
Là tôi đang lẫn lỗi giữa giấc mơ và đời thực
Vì tôi thích những viễn cảnh
Khi chúng ta ở bên nhau

Tôi không thể tin được
Rằng tôi lại trở nên mù quáng
Cứ như anh bay lên
Còn tôi rơi tụt xuống
Và tôi không còn quan tâm

Vì tôi thích cái viễn cảnh đó
Tôi nghĩ anh cũng đã cảm thấy thế
Khi ta bên nhau



17 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
sue babe
04-08-2008
chanbong63.
15-08-2008
allinone
02-10-2008
whatgoeswr.
01-04-2009
kien_con
01-05-2009
kute_girl
24-06-2009
Choco_97
09-07-2009
butiloveyo.
17-07-2009
aries_the_.
06-09-2009
whatgoeswr.
23-10-2009
whatgoeswr.
02-01-2010
sweet_drea.
17-01-2010
whatgoeswr.
28-01-2010
dungha
01-04-2010
Shalyna
16-08-2011
thanhdoand.
14-07-2014