A Twist In My Story - Secondhand Serenade

Bản dịch của: ba hung

Slow down, the world isn't watching us break down
It's safe to say we are alone now, we're alone now
Not a whisper, the only noise is the receiver
I'm counting the seconds until you break the silence
So please just break the silence

2. The whispers turn to shouting
The shouting turns to tears
Your tears turn into laughter
And it takes away our fears

3. So you see, this world doesn't matter to me
I'll give up all I had just to breathe
The same air as you till the day that I die
I can't take my eyes off of you

And I'm longing, for words to describe how I'm feeling
I'm feeling inspired
My world just flip turned upside down
It turns around, say what's that sound
It's my heart beat, it's getting much louder
My heart beat, is stronger than ever
I'm feeling so alive, I'm feeling so alive

[repeat 2 & 3]

I'm finally waking up, a twist in my story
It's time I open up, and let your love right through me
I'm finally waking up, a twist in my story
It's time I open up, and let your love right through me
That's what you get
When you see your life in someone else's eyes
That's what you get, that's what you get

[repeat 3] x2
Chậm lại, Thế giới không chứng kiến đôi ta đổ vỡ
Thật thận trọng để nói đôi ta giờ chỉ là đơn lẻ, chúng ta giờ đơn độc
Không phải là tiếng xì xào, tiếng ồn duy nhất là người nhận
Anh đếm đến hai cho tới khi em phá vỡ sự im lặng

Những tiếng xì xào bắt đầu thành lời đồn đại
Lời đồn đại làm rơi giọt lệ
Nước mắt em trở thành tiếng cười
Và tiếng cười đó mang nước mắt đôi ta đi xa

Như em thấy, thế giới đối với anh chẳng hề quan trọng
Anh sẽ từ bỏ tất cả sự sống
Cùng khoảng không với em cho đến ngày anh nằm xuống
Anh không thể rời mắt khỏi em

Anh đang khát khao, từng từ để diễn tả anh cẩm thấy thế nào
Anh cảm thấy đầy cảm hứng
Thế giới của anh
Quay cuồng, lên tiếng đó là âm thanh
Là nhịp đập của con tim anh,
Nhịp đập com tim, mạnh mẽ hơn bất cứ thứ gì
Anh cảm thấy sự sống thật sự

Những tiếng xì xào bắt đầu thành lời đồn thổi
Lời đồn đại làm rơi giọt lệ
Nước mắt em trở thành tiếng cười
Và tiếng cười đó mang nước mắt đôi ta đi xa

Như em thấy, thế giới đối với anh chẵng hề quan trọng
Anh sẽ từ bỏ tất cả sự sống
Cùng khoảng không với em cho đến ngày anh nằm xuống
Anh không thể rời mắt khỏi em

Cuối cùng thì anh cũng thức giấc, nút thắt trong câu chuyện của anh
Ngay lúc anh mở mắt, và để tình yêu em xuyên thẳng qua mình
Cuối cùng thì anh cũng thức giấc, nút thắt trong câu chuyện của anh
Ngay lúc anh mở mắt, và để tình yêu em xuyên thẳng qua mình
Đó là những gì em có
Khi em nhìn thấy cuộc đời mình trong mắt ai đó
Đó là những gì em có

Như em thấy, thế giới đối với anh chẳng hề quan trọng
Anh sẽ từ bỏ tất cả sự sống
Cùng khoảng không với em cho đến ngày anh nằm xuống
Anh không thể rời mắt khỏi em
Thế giới đối với anh chẵng hề quan trọng
Anh sẽ từ bỏ tất cả sự sống
Cùng khoảng không với em cho đến ngày anh nằm xuống
Anh không thể rời mắt khỏi em

1 bản dịch khác

ba hung
23-10-2009