[ti: 我们的爱 - Wǒ Men De ài ] [ar:F.I.R.] 回 忆 里 想 起 模 糊 的 小 时 候 Huí Yì Lǐ Xiǎng Qǐ Mó Hu De Xiǎo Shí Hou 云 朵 漂 浮 在 蓝 蓝 的 天 空 Yún Duǒ Piāo Fú Zài Lán Lán De Tiān Kōng 那 时 的 你 说 Nà Shí De Nǐ Shuō 要 和 我 手 牵 手 Yào Hé Wǒ Shǒu Qiān Shǒu 一 起 走 到 时 间 的 尽 头 Yì Qǐ Zǒu Dào Shí Jiān De Jìn Tóu Repeat 从 此 以 后 我 都 不 敢 抬 头 看 Cóng Cǐ Yǐ Hòu Wǒ Dōu Bù Gǎn Tái Tóu Kàn 彷 佛 我 的 天 空 失 去 了 颜 色 Páng Fú Wǒ De Tiān Kōng Shī Qù Le Yán Sè 从 那 一 天 起 Cóng Nà Yì Tiān Qǐ 我 忘 记 了 呼 吸 Wǒ Wàng Jì Le Hū Xī 眼 泪 啊 永 远 不 再 不 再 哭 泣 Yǎn Lèi ā Yóng Yuǎn Bú Zài Bú Zài Kū Qì Chorus 我 们 的 爱 过 了 就 不 再 回 来 Wǒ Men De ài Guò Le Jiù Bú Zài Huí Lái 直 到 现 在 我 还 默 默 的 等 待 Zhí Dào Xiàn Zài Wǒ Hái Mò Mò De Děng Dài 我 们 的 爱 我 明 白 已 变 成 你 的 负 担 Wǒ Men De ài Wǒ Míng Bai Yǐ Biàn Chéng Nǐ De Fù Dān 只 是 永 远 我 都 放 不 开 Zhǐ Shì Yóng Yuǎn Wǒ Dōu Fàng Bù Kāi 最 后 的 温 暖 Ah~~~~ 你 给 的 温 暖 Zuì Hòu De Wēn Nuǎn Ah~~~~ Nǐ Gěi De Wēn Nuǎn La (n times) Repeat (x1) Chorus (x1) 不 要 再 问 你 是 否 爱 我 Bú Yào Zài Wèn Nǐ Shì Fǒu ài Wǒ 现 在 我 想 要 自 由 天 空 Xiàn Zài Wǒ Xiǎng Yào Zì Yóu Tiān Kōng 远 离 开 这 被 困 绑 的 世 界 Yuǎn Lí Kāi Zhè Bèi Kùn Bǎng De Shì Jiè 不 再 寂 寞 Bú Zài Jì Mò Chorus (x1) | Tình yêu của đôi ta Trong dòng kí ức tuổi thơ mơ hồ Dưới bầu trời xanh trong phảng phất những lùm mây trắng Anh đó, lúc ấy đã nói sẽ luôn nắm chặt tay em và cùng đi đến nơi bến cuối của thời gian ... Rồi từ ngày đó, em ko dám nữa, ngước lên nhìn Dường như bầu trời của em nhạt dần màu sắc Từ lúc đó, em như quên cả cuộc sống quanh mình Nước mắt ơi, đừng bao giờ ghé đến, đừng khóc nữa... Tình yêu của đôi mình Đã qua rồi không còn nữa Cho đến hôm nay Em vẫn một mình đợi chờ Em hiểu tình yêu đó như đã trở thành gánh nặng của anh Còn em, chỉ là em mãi mãi không thể quên được những ấm áp phút cuối, Những nồng nàn ở nơi anh. Không muốn băn khoăn xem anh có còn yêu em Em giờ đây chỉ muốn tìm lại bầu trời tự do Muốn rời xa thế giới tù túng Muốn không còn cô đơn, không còn một mình đơn độc... |