Why can't we be friends - WAR

Bản dịch của: Wet Grass .

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

I seen you 'round for a long long time
I really 'membered you when you drink my wine

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

I seen you walkin' down in Chinatown
I called you but you could not look around

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

I bring my money to the welfare line
I see you standing in it every time

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

The color of your skin don't matter to me
As long as we can live in harmony

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

I'd kinda like to be the President
So I can show you how your money's spent

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

Sometimes I don't speak too bright
But yet I know what I'm talking about

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

I know you're working for the CIA
They wouldn't have you in the Mafia

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?

Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x4]

Tôi nhìn thấy bạn lâu rồi
Tôi thật sự nhớ ra bạn khi bạn uống rượu của tôi

Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x4]

Tôi thấy bạn đi xuống phố ở khu người Hoa
Tôi đã gọi bạn nhưng bạn không thể nhìn xung quanh

(WG: Tại sao bạn "could not look around"? Phải chăng vì bạn ngại? Vì bạn không muốn gặp ai? Chứ "look around" có gì đâu mà "could not"!)

Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x4]

Tôi mang tiền đến đóng góp cho nơi phát đồ từ thiện
Lần nào tôi cũng thấy bạn đang đứng sắp hàng ở đó

("welfare line" thậm chí có nghĩa theo tiếng lóng là cái đồ xịt nước vì những âm thanh nó tạo ra giống như tiếng của một hàng người đang sắp hàng chờ lãnh đồ từ thiện/ phúc lợi xã hội. Ở bài này thì dịch là "từ thiện" vì "tôi mang tiền đến" nhưng "welfare line" còn có thể là hàng người chờ nhận quỹ phúc lợi xã hội, nhưng quỹ này do chính phủ chi, nên sẽ không phải "mang tiền đến")

Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x4]

Màu da bạn là gì thì có làm tôi quan tâm đâu
Miễn là chúng ta sống hòa thuận với nhau

Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x4]

Tôi muốn mình sẽ là Tổng thống
Để tôi có thể chỉ cho bạn tiền của bạn được chi tiêu như thế nào

("I'd kinda like" = I would kinda like = I would kind of like = tôi hơi thích; "kind of" = kinda: một tí, một ít, hơi hơi
"your money" ở đây có nghĩa là "tiền của bạn" tức là "tiền bạn đóng thuế cho nhà nước", Tổng thống ra các quyết định chi tiêu, phân bổ ngân sách, người dân sẽ thắc mắc ngân sách, tiền thuế được nộp vào, được sử dụng như thế nào, và Chính phủ phải công bố, giải trình điều đó. Lời hát này có ý là hiện giờ phần chi tiêu của Chính phủ chưa được rõ ràng như người ta mong đợi)

Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x4]

Đôi khi tôi phát âm không rõ
Nhưng mà tôi biết tôi đang nói gì

(*: tại sao có câu này thì xin xem phần "Thông tin thêm về ca khúc" của WG bổ sung ở phía dưới)

Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x4]

Tôi biết bạn đang làm việc cho CIA
Họ sẽ không chấp nhận bạn trong băng đảng Mafia

(CIA: Central Intelligence Agency: Cơ quan Tình báo Trung ương Hoa Kỳ
Mafia dĩ nhiên là một trong những kẻ thù không đội trời chung với Mafia rồi)

Sao chúng ta không thể là bạn bè? [x19]

1 bản dịch khác

Wet Grass .
22-08-2008