Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing Especially when I have to watch other people kissin' And I remember when you started callin' me your miss's All the play fightin', all the flirtatious disses I'd tell you sad stories about my childhood I don't know why I trusted you but I knew that I could We'd spend the whole weekend lying in our own dirt I was just so happy in your boxers and your t-shirt [Chorus] Dreams, Dreams Of when we had just started things Dreams of you and me It seems, It seems That I can't shake those memories I wonder if you have the same dreams too. The littlest things that take me there I know it sounds lame but its so true I know its not right, but it seems unfair That the things are reminding me of you Sometimes I wish we could just pretend Even if only for one weekend So come on, Tell me Is this the end? Drinkin' tea in bed Watching DVD's When I discovered all your dirty grotty magazines You take me out shopping and all we'd buy is trainers As if we ever needed anything to entertain us the first time that you introduced me to your friends and you could tell I was nervous, so you held my hand when I was feeling down, you made that face you do There's no one in the world that could replace you [Chorus] Dreams, Dreams Of when we had just started things Dreams of me and you It seems, It seems That I can't shake those memories I wonder if you feel the same way too The littlest things that take me there I know it sounds lame but its so true I know its not right, but it seems unfair That the things reminding me of you Sometimes I wish we could just pretend Even if only for one weekend So come on, Tell me Is this the end? | Đôi khi em nhận ra mình đang ngồi lại và hồi tưởng Nhất là khi em phải nhìn những người khác hôn nhau Và em nhớ khi anh bắt đầu gọi em là \'nỗi nhớ của anh\' Tất cả những trận giỡn hớt, những lời tán tỉnh mật ngọt Em đã kể cho anh nghe chuyện buồn thời thơ ấu Em không biết tại sau em lại tin anh nhưng em biết rằng em có thể Chúng ta dành cả kỳ nghỉ cuối tuần để nằm trên những đống đồ dơ bẩn của nhau Em đã rất hạnh phúc khi mặc cái quần soọc và cái áo thun của anh Những giấc mơ, những giấc mơ Của lúc mà chúng ta bắt đầu mọi thứ Những giấc mơ của anh và em Dường như, dường như Rằng em không thể giũ bỏ những ký ức ấy Em tự hỏi liệu anh cũng có những giấc mơ giống thế... Những điều nhỏ nhất mang em trở lại đây Em biết nó nghe thật vụng về nhưng nó rất thật lòng Em biết nó không đúng nhưng có vẻ cũng chẳng công bằng Những điều đó lại làm em nhớ tới anh Đôi khi em ước chúng ta chỉ giả vờ Thậm chí nếu chỉ là một kỳ nghỉ cuối tuần Vậy nào hãy nói với em Đây có phải là kết thúc? Uống trà trên giường Xem DVD Khi em khám phá tất cả những tạp chí bẩn và bậy bạ của anh Khi anh đưa em đi mua sắm và tất cả những gì chúng ta đã mua là giày thể thao Như thể chúng ta bao giờ cũng cần thứ gì đó để giải trí Lần đâu anh giới thiệu em cho bạn bè của anh Và anh nói rằng em có lo lắng không để anh nắm chặt lấy bàn tay Khi em cảm thấy buồn bả, anh nhìn em với vẻ mặt ấy Không một ai trên thế giới này có thể thay thế được anh... Những điều nhỏ nhất mang em trở lại đây Em biết nó nghe thật vụng về nhưng nó rất thật lòng Em biết nó không đúng nhưng có vẻ cũng chẳng công bằng Những điều đó lại làm em nhớ tới anh Đôi khi em ước chúng ta chỉ giả vờ Thậm chí nếu chỉ là một kỳ nghỉ cuối tuần Vậy nào hãy nói với em Đây có phải là kết thúc? |