我不配 / Wo Bu Pei / I'm Not Worthy / Anh Không Xứng - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦

Bản dịch của: h0ang.bk91

**这街上太拥挤
zhe jie shang tai yong ji
This crowded street

太多人有秘密
tai duo ren you mi mi
is filled with many people with secrets

玻璃上有雾气谁被隐藏起过去
bo li shang you wu qi shui bei yin cang qi guo qu
There is fog on the glass and whose past has been hidden

你脸上的情绪
ni lian shang de qing xu
The expressions on your face

在还原那场雨
zai huan yuan na chang yu
during the last rain

这巷弄太过弯曲走不回故事里
zhe xiang nong tai guo wan qu zou bu hui gu shi li
This alley is too crooked we can’t go back to the original story

这日子不再绿
zhe ri zi bu zai lv
Days are no longer as green

又斑驳了几句
you ban bo le ji ju
We have had our arguments again

剩下搬空回忆的我在大房子里
sheng xia ban kong hui yi de wo zai da fang zi li
What’s left behind is an empty big room

电影院的座椅
dian ying yuan de zuo yi
The seats in the cinema

隔遥远的距离
ge yao yuan de ju li
Have such a distance in between

感情没有对手戏你跟自己下棋
gan qing mei you dui shou xi ni gen zi ji xia qi
If there isn’t a on-screen partner, if feels like playing chess on your own

还来不及
hai lai bu ji
I have yet the time

仔仔细细
zi zi xi xi
in detail

写下你的关于
xie xia ni de guan yu
to pen down everything about you

描述我如何爱你
miao shu wo ru he ai ni
describing how much I love you

你却微笑的离我而去**
ni que wei xiao de li wo er qu
But you have already left me with a smile


## 这感觉 已经不对
zhe gan jue yi jing bu dui
This feeling is no longer right

我努力 在挽回
wo nu li zai wan hui
I have tried to salvage

一些些 應該體貼
yi xie xie yin gai ti tie
Just a little bit more, I should have been more sensitive

的感觉 我没给
de gan jue wo mei gei
This feeling I didn’t give

你嘟嘴 许的愿望很卑微 在妥协
ni du zui xu de yuan wang hen bei wei zai tuo xie
As you pouted, the tired wishes you made and the compromise

是我忽略 你不过要人陪
shi wo hu lue ni bu guo yao ren pei
I’ve neglected them all you actually just wanted someone by your side

这感觉 已经不对
zhe gan jue yi jing bu dui
This feeling is no longer right

我最后 才了解
wo zui hou cai liao jie
I finally understood

一页页 不忍翻阅 的情节
yi ye ye bu ren fan yue de qing jie
Page by page, I can’t bear to flip the scenes

你好累
ni hao lei
You are tired

你默背 为我掉过几次泪
ni mo bei wei wo diao guo ji ci lei
You are silently repeating to yourself, and have shed many tears for me

多憔悴
duo qiao cui
You look so tired

而我心碎 你受罪
er wo xin sui ni shou zui
Yet my heart aches and you suffer

你的美 我不配##
ni de mei wo bu pei
Your beauty is something I am not worthy of

Repeat **####
Con đường này thật tấp nập
Quá nhiều người với những điều bí mật
Có lớp sương mù đã ẩn giấu trên tấm kính
Những xúc cảm trên khuôn mặt em
Làm cơn mưa trở nên trọn vẹn
Con đường này bình thường quá chật hẹp để trở lại câu chuyện
Những ngày này không còn xanh nữa
Chỉ trao đổi vài câu với nhau
Anh cảm thấy thật cô đơn trong căn nhà này
Với những kỷ niệm đong đầy một nửa
Những chỗ ngồi trong rạp chiếu phim
Bị tách xa nhau bởi khoảng cách
Những xúc cảm chẳng có ai để chia sẻ là trò đánh cờ mà em chỉ chơi một mình
Vẫn còn quá muộn để diễn tả sự quan tâm của em một cách cẩn thận
Diễn tả rằng anh yêu em đến nhường nào
Em đã rời xa anh với một nụ cười trên môi

ĐK:
Cảm xúc này không còn đúng nữa
Anh đã cố gắng hết sức để lấy lại
Anh đã không trao cho em một chút cảm giác của sự quan tâm
Những điều ước từ đôi môi của em thật dễ thương và bé nhỏ
Anh đã quá thờ ơ, khiến chúng bị tổn thương
Tuy nhiên, em muốn một vài người bạn
Ahh, cảm giác này không còn đúng nữa
Anh là người cuối cùng hiểu ra
Nhìn xuyên qua những trang giấy của những hoàn cảnh không thể chịu đựng được
Em quá mỏi mệt rồi
Em khóc thầm sau lưng anh quá nhiều lần rồi
Quá hốc hác
Trái tim anh đã vỡ nát, và em chấp nhận lỗi lầm của anh, ôi vẻ đẹp của em
Anh không xứng…

1 bản dịch khác

h0ang.bk91
17-11-2009