남자의 첫사랑은 무덤까지 간다 / A Man's First Love Follows Him To The Grave - F.T Island

Bản dịch của: arielruan

A Man Taking His First Love To The Grave

당신이 내 당신에게 말하지 않고이 알지?
당신은 아무데도의 고백을 만드는 데 웃기는 줄 알고
왜 항상 듣고 그것을 믿을 필요합니까
왜 당신은 항상 날 의심하지

정말 지루한 된 후 가장 먼저 몇 백 배
밑도끝도없이 그것을 어색 해지고있어
내가 왜 당신이 듣고 싶어 당신을 사랑합니까?
나는 이미 너무 많은 이유가 나타났으면 당신을 믿고

모든 것에 대해 당신은 너무 예뻐
그냥 당신의 미소를보고하게 날 맛탱
언제든지 우리의 데이트 늦었어
내가 당신에게 인사하지만 헤어지는의 아이디어로 간주

그래서 그 이후로, 우리 헤어져야하는 길을 선택했다
서로를 잘 여우와 우리가 이별을 말하는
내가 다른 사람을 만나려고
그리고 나 혼자 때 다시 그 때 깨달았어요 된

한 남자의 첫 사랑으로가는 그의 무덤
사랑에 대한 나의 근거는 항상
왜냐면 난 당신에게 내 마음을 준 적이 거의
만약 내가 내 자신도 몰랐어요, 난 당신 실종 보관

하지만 난 너무 잘 알죠, 안 전,
다시는 그런 일이 일어나지 않는 그 막을 내렸습 사랑입니다
왜 내가 당신을 볼 수가 할 때 당신을 사랑
왜 난 항상 내가 무엇을 잃을 그리워 할
왜 내가 당신을 그리워 할

언제든지 우리의 데이트 늦었어
내가 당신에게 인사하지만 헤어지는의 아이디어로 간주

솔직히 말해서,이 때문에 우리가 함께있을 수 있겠는지, 무엇을 만들어요이다
난 열심히 일해 왔던 우리의 사랑을 암송에
주문 있음, 네가 가진 모든 것을 다주고 사랑을
이 여자가 어떻게 취급하는거야, 나도 알아 어렸고

한 남자의 첫 사랑으로가는 그의 무덤
사랑에 대한 나의 근거는 항상
왜냐면 난 당신에게 내 마음을 준 적이 거의
만약 내가 내 자신도 몰랐어요, 난 당신 실종 보관

하지만 난 너무 잘 알죠, 안 전,
다시는 그런 일이 일어나지 않았을 종료하였습니다 그건 사랑
왜 내가 당신을 볼 수가 할 때 당신을 사랑
왜 난 항상 내가 무엇을 잃을 그리워 할
왜 내가 당신을 그리워 할

-----------------
Romaji A Man Taking His First Love To The Grave

malhalpilyo eobshi jaraljanha sesamseureobge gobaekutgijanha
wae neon neul malro haeya midneungeolgga wae neon neul nareul euishimhalkka
myeot baekbeonjjae jeongmal jigyeobjanha sesamseureobge meoseukhaejijanha
saranghae wae neon geuge deudgoshipni sumanheun jeunggeol boyeotneunde

yeppeoboin ni modeun geotdeul misoreul bwado mugamgakhaejjigo
yaksokshigan neon neujeulddaemyeon bangimyeonseo he eojil iyureul chugahaetji

geuhuro urineun he eojimeul taekhaetji gakjaeui muungwa annyeongeul bilmyeonseo
dareun sarangeul myeotbeonjjim hago dashi honja dwaeseulddae geuddae kkaedareun geoya

namjaeui cheotsarang mudeomkkaji gandago sarangeui gijuneun eonjena neoyeosseo
jomcheoreom gipge maumeul motjyosseo nugunjido moreunchae jakku geuriwohaetji

malhajiman neomu jaraljanha ggeutnan sarange dashin eobdaneun geo
wae hangsang saranghal ddaen nan boilkka
nochinge wae neul guriulga wae nan geutiulga

yaksoksigan neon neujeulddaemyeon bangimyeonseo he eojin iyureul chugahaetji

sashireun geuraesseo hamkke hagi wihaeseo oroji sarangeul yeolshimhi eulpeotji
saranghagie modeungeol juneun geudaen yeojaraneungeo algieneun eoryeosseo

namjaeui cheotsarang mudeomkkaji gandago sarangeui gijuneun eonjena neoyeosseo
jomcheoreom gipge maumeul motjyosseo nugunjido moreunchae jakku geuriwohaetji

malhajiman neomu jalaljanha ggeutnan sarange dashin eobdaneun geo
wae hangsang saranghal ddaen nan boilkka nochinge wae neul guriulga
wae nan geutiulga

==============
English Translation
==============

A Man Taking His First Love To The Grave

You know you know this without my having to say it to you
You know it'd be laughable to make a confession out of nowhere
Why do you always need to hear it to believe it
Why do you always doubt me

After the first few hundred times it's become really tedious
Out of nowhere it's becoming awkward
I love you, why do you want to hear that?
When I've already shown you so many reasons to believe it

Everything about you is so pretty
Just looking at your smile makes me senseless
Whenever you were late to one of our dates
I greeted you but considered the idea of breaking up

So after that, we chose to break up
Wishing each other well and saying our goodbyes
I tried seeing other people
And when I became alone again, that's when I realized

A man's first love goes to his grave
My basis for love was always you
Because I hardly ever gave my heart to you
As if I didn't even know myself, I kept missing you

But I know so well, don't I,
That a love that has ended doesn't happen again
Why don't I ever see you when I love you
Why do I always miss what I lose
Why do I miss you

Whenever you were late to one of our dates
I greeted you but considered the idea of breaking up

To be honest, this is what I did, to make it so we'd be together
I've worked hard on reciting only our love
In order to love, you give everything you have
That this is how you're supposed to treat a girl, I was too young to know

A man's first love goes to his grave
My basis for love was always you
Because I hardly ever gave my heart to you
As if I didn't even know myself, I kept missing you

But I know so well, don't I,
That a love that has ended doesn't happen again
Why don't I ever see you when I love you
Why do I always miss what I lose
Why do I miss you
Tôi ghét những buổi sáng
Bởi vì tôi biết những gì sẽ xảy ra
Em thức dậy,tắm và em rời khỏi
Và nghe có vẻ ích kỉ
Nhưng tôi không thể không nghĩ rằng
nếu em biết tôi cần em nhiều như thế nào
em đã ở lại, bởi vì

(chorus)

Tôi ghét những lời tạm biệt
Tôi ghét những giọt nước mắt trên mắt tôi
Tôi ghét chính mình,theo cái cách mà tôi cảm thấy về em
mọi lần
Tôi đã có đủ
Tôi chán ngấy việc mong ước em ở bên tôi mỗi ngày
mỗi đêm
nó là quá nhiều
Tôi ghét tình yêu (2)

Tôi ghét những cuộc gọi của em
và giữa trưa
Bởi tất cả những gì em là là nhắc nhở tôi rằng, em đã đi rất xa
Điều đó làm tôi phát điên
Bởi vì tôi cần em bên cạnh
Tôi biết sẽ phải rất lâu để em hiểu khi tôi nói rằng


(Chorus)

Tôi không muốn cảm nhận sự cô đơn này
Mỗi lần em bước ra khỏi cửa ( Tôi không thể ngừng lại )
Tôi bắt đầu thấy nhớ em (Tôi không thể ngừng lại)
Ước rằng tôi đừng cần em nhiều đến thế ( tôi không thể ngừng lại)
Nhưng tôi yêu cảm giác khi chúng ta chạm vào nhau

Chorus

1 bản dịch khác