Waking Up in Vegas - Katy Perry

Bản dịch của: tui chứ ai:P

You gotta help me out
It's all a blur last night
We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm broke
I lost my fake I'd but you lost the motel key
Spare me your freakin' dirty looks
Now don't play me
You want to cash out and get the hell out of town

CHORUS:
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas

Why are these lights so bright
Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis,
And why, why am I wearing your class ring?
Don't call your mother
'Cause now we're partners in crime

CHORUS:
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas

You got me into this
Information overload, situation lost control
Send out an S.O.S.
And get some cash out
We're gonna tear up the town

Don't be a baby
Remember what you told me (x3)
Told me, you told me, you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
Shake the glitter, shake, shake, shake the glitter, c'mon!
Give me some cash out baby
Give me some cash out, baby
Anh phải giúp em thoát khỏi đây
Tất cả chỉ là một mớ mập mờ tối qua
Chúng ta cần một chiếc taxi vì anh thì lang thang còn em thì túng quẫn
Em mất cái chứng minh thư giả nhưng anh lại mất cả chìa khoá phòng trọ
Rồi còn dành cho em cái nhìn dơ bẩn đồng bóng nữa chứ
Bây giờ đừng có mà chơi em nhá
Anh muốn lãnh tiền mặt và ra khỏi cái thị trấn địa ngục này.

Đừng có mà trẻ con
Nhớ những gì anh nói với em
Im mồm và tọng tiền vạo họng đi
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas

Sao mấy cái đèn này sáng thế nhỉ?
Oh, Có phải chúng ta đã cưới nhau tối qua và ăn mặc hệt như Elvis?
Và tại sao, tại sao em lại đeo cái nhẫn vô dụng của anh chứ?
Đừng có gọi cho mẹ
Bởi vì giờ thì chúng ta là tòng phạm rồi :(

Đừng có mà trẻ con
Nhớ những gì anh nói với em
Im mồm và tọng tiền vạo họng đi
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas

Anh làm em dính đến vụ này
Thông tin quá tải, tình trạng mất kiểm soát
Gửi đi một lời kêu cứu khẩn cấp
Và lấy một ít tiền mặt nha
Chúng ta sắp nhổ bật khỏi thành phố này rồi

Đừng có mà trẻ con
Nhớ những gì anh nói với em
Im mồm và tọng tiền vạo họng đi
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Giữ những thứ lấp lánh, giũ, giũ, giũ, giũ những thứ lấp lánh
Thôi nào!
Đưa em một ít tiền nào cưng
Đưa em một ít tiền nào cưng...

1 bản dịch khác

tui chứ .
24-11-2009