You gotta help me out It's all a blur last night We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm broke I lost my fake I'd but you lost the motel key Spare me your freakin' dirty looks Now don't play me You want to cash out and get the hell out of town CHORUS: Don't be a baby Remember what you told me Shut up and put your money where your mouth is That's what you get for waking up in Vegas Get up and shake the glitter off your clothes, now That's what you get for waking up in Vegas Why are these lights so bright Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis, And why, why am I wearing your class ring? Don't call your mother 'Cause now we're partners in crime CHORUS: Don't be a baby Remember what you told me Shut up and put your money where your mouth is That's what you get for waking up in Vegas Get up and shake the glitter off your clothes, now That's what you get for waking up in Vegas You got me into this Information overload, situation lost control Send out an S.O.S. And get some cash out We're gonna tear up the town Don't be a baby Remember what you told me (x3) Told me, you told me, you told me Shut up and put your money where your mouth is That's what you get for waking up in Vegas Get up and shake the glitter off your clothes, now That's what you get for waking up in Vegas Shake the glitter, shake, shake, shake the glitter, c'mon! Give me some cash out baby Give me some cash out, baby | Anh phải giúp em thoát khỏi đây Tất cả chỉ là một mớ mập mờ tối qua Chúng ta cần một chiếc taxi vì anh thì lang thang còn em thì túng quẫn Em mất cái chứng minh thư giả nhưng anh lại mất cả chìa khoá phòng trọ Rồi còn dành cho em cái nhìn dơ bẩn đồng bóng nữa chứ Bây giờ đừng có mà chơi em nhá Anh muốn lãnh tiền mặt và ra khỏi cái thị trấn địa ngục này. Đừng có mà trẻ con Nhớ những gì anh nói với em Im mồm và tọng tiền vạo họng đi Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas Sao mấy cái đèn này sáng thế nhỉ? Oh, Có phải chúng ta đã cưới nhau tối qua và ăn mặc hệt như Elvis? Và tại sao, tại sao em lại đeo cái nhẫn vô dụng của anh chứ? Đừng có gọi cho mẹ Bởi vì giờ thì chúng ta là tòng phạm rồi :( Đừng có mà trẻ con Nhớ những gì anh nói với em Im mồm và tọng tiền vạo họng đi Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas Anh làm em dính đến vụ này Thông tin quá tải, tình trạng mất kiểm soát Gửi đi một lời kêu cứu khẩn cấp Và lấy một ít tiền mặt nha Chúng ta sắp nhổ bật khỏi thành phố này rồi Đừng có mà trẻ con Nhớ những gì anh nói với em Im mồm và tọng tiền vạo họng đi Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas Giữ những thứ lấp lánh, giũ, giũ, giũ, giũ những thứ lấp lánh Thôi nào! Đưa em một ít tiền nào cưng Đưa em một ít tiền nào cưng... |