ボレロ / Bolero - DBSK

Bản dịch của: AI_RUI

kanji
闇に浮かぶ月のステージに 
踊る君の夢見たんだ
深い深い胸の傷を 
ひとつひとつ背負わないで
誰も君を責めやしない 
君は君でいればいいさ
聴かせて 愛しく儚く
つま先で奏でるBolero
舞い上がれ 君の哀しみも
癒される場所 見つけるさ
暗い部屋の中…
満たされぬ想い窓から溢れ 夢が募る
月明かりの下…
がむしゃらに希望のリズムを刻む 夢が募る
君が君らしいのは 自由に羽ばたくから
誰も知る事のない 答え探して
聴かせて 愛しく儚く
つま先で奏でるBolero
舞い上がれ 君の哀しみも
癒される場所 見つけるさ
Oh, Let you dance away.
Don''t you know? I stand by your side.
Yeah, Fly away... Fly to the top.
Fly forever, yeah.
いつまでも 君を照らし続けるよ
見守るよ 君と愛すべき未来を
どこにいても 僕は願い続けるよ
守るから ah
聴かせて (聴かせて) 眩しく切なく (狂おしく)
情熱で煌めくBolero (歓喜の歌を)
君は決してひとりじゃないから
命の限り舞い上がれ
君の居場所はここにある

romaji

Yami ni ukabu tsuki no stage ni odoru kimi wo yume mitanda
In my dreams I saw you dancing on the moon’s stage in the dark

fukai fukai mune no kizu wo hitotsu hitotsu se owanaide
Don’t try to carry the burden of all the deep deep wounds in your chest alone

dare mo kimi wo semeyashinai kimi wa kimi de ireba ii sa
No one can blame you, its ok if you be yourself

kikasete itoshiku hakanaku tsubasaki de kanaderu bolero
Let me hear the lovely, fleeting wings of the bolero playing

maiagare kimi no kanashimi mo iyasareru basho ni mitsukeru sa
Soar high, you will discover a place that will even heal your sadness

kurai heya no naka mitasareru omoi mado kara afure
The emotions that fill up the dark room overflow from the window

yume ga tsunoru tsuki hikari no shita kamoshara ni kibou no rhythm wo kizamu
The moon’s light invites dreams giving rise to the hopes engraved in the rhythm

yume ga tsunoru
Inviting dreams

kimi ga kimi rashii no wa jiyuu ni habataku kara
Since you appear to flap your wings freely

daremo shirukoto no nai kotae sagashite
No one knows the answer you search for

kikasete itoshiku hakanaku tsuba saki de kanaderu bolero
Let me hear the lovely, fleeting wings of the bolero playing

maiagare kimi no kanashimi mo iyasareru basho ni mitsukeru sa
Soar high, you will discover a place that will even heal your sadness
Trong giấc mơ, anh thấy em khiêu vũ trên sân khấu ánh trăng bồng bềnh giữa màn đêm.

Sâu rất sâu, những vết thương trong trái tim em.

Vết thương này, vết thương kia, đừng cố gắng chịu đựng một mình.

Không ai có thể đổ lỗi cho em cả,

Sẽ ổn thôi nếu em là chính em.



Hãy để anh lắng nghe, âm thanh của những mũi chân đáng yêu, mỏng manh lướt đi trên điệu Bolero quyến rũ.

Bay lên thật cao, em sẽ tìm thấy một nơi,

Nơi có thể hàn gắn những nỗi đau của em.



Trong căn phòng tối, những tình cảm dâng lên tràn qua cửa sổ

Những ước mơ của em sẽ trở nên mạnh mẽ hơn dưới ánh trăng

Hãy khắc sâu những giai điệu em khao khát.



Hãy tin vào những giấc mơ

Bởi vì em có thể dang rộng đôi cánh của chính mình

Và tìm kiếm câu trả lời mà không ai khác biết.



Em hãy cứ nhảy múa

Em không biết sao? Anh sẽ luôn ở bên em.

Cứ bay, cứ bay, cứ bay… Bay đến tận trời cao…

Bay mãi mãi…



Anh sẽ luôn soi sáng cho em,

Anh sẽ mãi chăm lo cho tương lai mà em mong muốn.

Cho dù em đi bất cứ nơi đâu

Anh vẫn hy vọng có thể tiếp tục bảo vệ em.



Hãy để anh lắng nghe (để anh lắng nghe) nhưng vết thương chói sáng (hoang dại)

Tỏa sáng với niềm đam mê, Bolero (hát một bài ca vui vẻ)

Em sẽ không bao giờ cô đơn.

Cao hơn cả cuộc sống có hạn này

Đó là nơi mà em thuộc về…


6 bản dịch khác

gentlenly
13-08-2009
AI_RUI
01-12-2009
Diamond De.
30-12-2009
Taboo
01-03-2010
Taboo
01-03-2010
Suju=>SUpe.
09-05-2010