泣いちゃうかも / Naichau Kamo / Có lẽ em sẽ khóc - Morning Musume / モーニング娘

Bản dịch của: ba hung

かも かも かも かも

笑った顔をして返事した
あなたがウソを付く合図だね
二年前の記念を前にして
わたしが振られちゃって終わるのね

「また 一人ぼっち マリコ」
自分に 言い聞かす 私
気付かないフリをしていつまでも
抱きしめられていようかな

ああ あなたが優しいの わかってる
けど その分つらすぎるの
お祈りをしたけれど
心は遠く離れてゆく
ああ 私からお別れ告げようと
そう 思ったけど出来ない
会話の中で何度も
タイミングみてたけど
泣いちゃうかも 泣いちゃうかも 泣いちゃうかも
かも かも かも

どうしてそんな風に無理するの
嫌ならお別れを言ってよね
わざと わがままをしてみたけど
優しく笑顔で答える人

「もう これでいいの? マリコ」
自問自答をする 私
最後だって言う前に抱きしめて
ねえ ねえ 冷たくっていいから

その あなたの優しさが 罪なのよ
ほら 決心が鈍くなる
出会った頃みたいに
毎日確かめ合いたい
ああ もう少しこのまま居たいけど
そう あなたと居たいけれど
最後の夜が来たら
強気な振りしながら
泣いちゃうかも 泣いちゃうかも 泣いちゃうかも
かも かも かも

その あなたの優しさが 罪なのよ
ほら 決心が鈍くなる
出会った頃みたいに
毎日確かめ合いたい
ああ もう少しこのまま居たいけど
そう あなたと居たいけれど
最後の夜が来たら
強気な振りしながら
泣いちゃうかも 泣いちゃうかも 泣いちゃうかも
かも かも かも
--------------------------------
Phiên âm

Kamo
Kamo
Kamo
Kamo

Waratta kao wo shite henji shita
Anata ga uso wo tsuku aizu da ne

Ninenme no kinen wo mae ni shite
Watashi ga furarechatte owaru no ne

“Mata hitoribocchi mariko”
Jibun ni iikikasu watashi

Kizukanai furi wo shite itsumademo
Dakishimerarete iyou kana

Aa anata ga yasashii no wakatteru
Kedo sono bun tsurasugiru no
Oinori wo shita keredo
Kokoro wa tooku hanarete yuku

Aa watashi kara owakare tsugeyou to
Sou omotta kedo dekinai
Kaiwa no naka de nandomo
Taimingu miteta kedo

Naichau kamo
Naichau kamo
Naichau kamo
Kamo
Kamo
Kamo

Doushite sonna fuu ni muri suru no
Iya nara owakare wo itte yo ne

Waza to wagamama wo shite mita kedo
Yasashiku egao de kotaeru hito

“Mou kore de ii no? Mariko”
Jimon jitou wo suru watashi

Saigo da tte iu mae ni dakishimete
Nee nee tsumetakutte ii kara

Sono anata no yasashisa ga tsumi na no yo
Hora kesshin ga nibuku naru
Deatta koro mitai ni
Mainichi tashikameaitai

Aa mou sukoshi kono mama itai kedo
Sou anata to itai keredo
Saigo no yoru ga kitara
Tsuyoki na furi shinagara

Naichau kamo
Naichau kamo
Naichau kamo
Kamo
Kamo
Kamo

Sono anata no yasashisa ga tsumi na no yo
Hora kesshin ga nibuku naru
Deatta koro mitai ni
Mainichi tashikameaitai

Aa mou sukoshi kono mama itai kedo
Sou anata to itai keredo
Saigo no yoru ga kitara
Tsuyoki na furi shinagara

Naichau kamo
Naichau kamo
Naichau kamo
Kamo
Kamo
Kamo
------------------------------
EngTrans

Maybe
Maybe
Maybe
Maybe

You smiled when you answered
That’s a sign that you’re lying

I’m going to end up getting dumped
Before our second anniversary

“You’ll be alone again, Mariko”
I tell myself

Maybe I should just let you keep holding me
And pretend not to notice

Ah, I know you’re being kind
But that just makes it hurt so much more
I prayed
But our hearts are far apart

Ah, I thought about breaking up with you first
But I can’t do it
Though I looked for the right moment in the conversation
So many times

I might cry
I might cry
I might cry
Maybe
Maybe
Maybe

Why are you forcing this?
If you don’t want to be with me, just break up with me

I tried purposely saying selfish things
But you just answered with a gentle smile

“Is this good enough for you, Mariko?”
I ask myself

Hold me before you say it’s over
Please, please, I don’t mind if you do it coldly

Your sweetness is criminal
My resolve is weakening
I want us to say we love each other every day
Like when we first met

Ah, I want to stay like this a little longer
Yeah, I want to be with you
But on our last night
Even as I try to be strong

I might cry
I might cry
I might cry
Maybe
Maybe
Maybe

Your sweetness is criminal
My resolve is weakening
I want us to say we love each other every day
Like when we first met

Ah, I want to stay like this a little longer
Yeah, I want to be with you
But on our last night
Even as I try to be strong

I might cry
I might cry
I might cry
Maybe
Maybe
Maybe

Có lẽ

Anh cười khi trả lời em
Là dấu hiệu của sự đối lừa

Em dự tính sẽ kết thúc mối quan hệ này
Trước khi đến ngày kỉ niệm thứ hai của đôi mình lại đến

\"Mày sẽ lại cô đơn, Mariko\"
Em tự nhủ

Maybe I should just let you keep holding me
And pretend not to notice

Ah, I know you’re being kind
But that just makes it hurt so much more
I prayed
But our hearts are far apart

Ah, I thought about breaking up with you first
But I can’t do it
Though I looked for the right moment in the conversation
So many times

I might cry
I might cry
I might cry
Maybe
Maybe
Maybe

Why are you forcing this?
If you don’t want to be with me, just break up with me

I tried purposely saying selfish things
But you just answered with a gentle smile

“Is this good enough for you, Mariko?”
I ask myself

Hold me before you say it’s over
Please, please, I don’t mind if you do it coldly

Your sweetness is criminal
My resolve is weakening
I want us to say we love each other every day
Like when we first met

Ah, I want to stay like this a little longer
Yeah, I want to be with you
But on our last night
Even as I try to be strong

I might cry
I might cry
I might cry
Maybe
Maybe
Maybe

Your sweetness is criminal
My resolve is weakening
I want us to say we love each other every day
Like when we first met

Ah, I want to stay like this a little longer
Yeah, I want to be with you
But on our last night
Even as I try to be strong

I might cry
I might cry
I might cry
Maybe
Maybe
Maybe

-----------------
A slang expression is \'get dumped.\' It means that a person was, figuratively, thrown away by another person with whom s/he had a relationship.

1 bản dịch khác

ba hung
01-12-2009