Stop And Stare - One Republic

Bản dịch của: ****nhoc_ngocnghech

This town is colder now, I think it's sick of us
It's time to make our move, I'm shaking off the rust
I've got my heart set on anywhere but here
I'm staring down myself, counting up the years
Steady hands, just take the wheel...
And every glance is killing me
Time to make one last appeal... for the life I lead

Stop and stare
I think I'm moving but I go nowhere
Yeah I know that everyone gets scared
But I've become what I can't be, oh
Stop and stare
You start to wonder why you're here not there
And you'd give anything to get what's fair
But fair ain't what you really need
Oh, can you see what I see

They're trying to come back, all my senses push
Untie the weight bags, I never thought I could...
Steady feet, don't fail me now
Gonna run till you can't walk
Something pulls my focus out
And I'm standing down...

Stop and stare
I think I'm moving but I go nowhere
Yeah I know that everyone gets scared
But I've become what I can't be, oh
Stop and stare
You start to wonder why you're here not there
And you'd give anything to get what's fair
But fair ain't what you really need
Oh, you don't need

What you need, what you need...

Stop and stare
I think I'm moving but I go nowhere
Yeah I know that everyone gets scared
But I've become what I can't be
Oh, do you see what I see...
Từ từ Ala trans lại

Dừng và nhin lại

Nơi này ngày càng lạnh thêm.
Nó làm cho ta thêm buồn phiền
tháng ngày ấy là thời gian hạnh phúc của chúng mình.
Anh ̣̣đang rũ bỏ những thứ vô giá trị
bất cứ nơi đâu trái tim anh ngự trị, nhưng ở nơi này...
anh đang kìm nén bản thân, đếm ngày tháng dần trôi.
những đôi tay vững chắc nắm chặt nhiều kỷ niệm
những ánh mắt đáng sợ đang giết chết anh.
khoảnh khắc thực hiện nguyện ước cuối cùng trong cuộc đời anh.

dừng và nhìn lại!
anh nghĩ mình đang bước đi,nhưng chẳng ̣̣đến đău
đúng vậy! anh biết mọi người đều sợ như thế
nhưng anh đã làm được điều mà anh nghĩ mình không thể.
dừng và nhìn lại!
Em tự hỏi tại sao mình lại ở đây chứ không phải ở đó
Và em phải đánh đổi mọi thứ để biết được điều gì đẹp.
nhưng đó không phải là điều mà em thực sự cần.
Ôi! em có nhận ra được những điều anh thấy.

những mâu thuẫn trong tiềm thức của anh đang quay trở lại.
Cho đến khi đôi chăn mệt mỏi, anh vẵn không từ bỏ điều anh muốn.
anh chưa từng nghĩ mình làm được.
giờ đây,đôi chân vững chắc không dao động
anh vẫn luôn dõi theo em cho đến khi nào em không thể bước đi được nữa.
nhưng điều gì đó đang cuốn hút anh khỏi đích điểm của mình.
anh đứng dưới nó
\" dừng và nhìn lại................ em thực sự cần \"
ôi! em không cần điều đó!
\" dừng và nhìn lại ....... anh chưa hề nghĩ mình có thể làm được \"
người hỡi! em có hiểu được anh !

1 bản dịch khác

****nhoc_n.
02-12-2009