Smile - Lily Allen

Bản dịch của: pe_kute

When you first left me I was wanting more
But you were fucking that girl next door, what cha do that for (what cha do that for)
When you first left me I didn't know what to say
I never been on my own that way, just sat by myself all day

I was so lost back then
But with a little help from my friends
I found a light in the tunnel at the end
Now you're calling me up on the phone
So you can have a little whine and a moan
And it's only because you're feeling alone

At first when I see you cry,
yeah it makes me smile, yeah it makes my smile
At worst I feel bad for a while,
but then I just smile I go ahead and smile

Whenever you see me you say that you want me back
And I tell you it don't mean jack, no it don't mean jack
I couldn't stop laughing, no I just couldn't help myself
See you messed up my mental health I was quite unwell

I was so lost back then
But with a little help from my friends
I found a light in the tunnel at the end
Now you're calling me up on the phone
So you can have a little whine and a moan
And it's only because you're feeling alone

At first when I see you cry,
yeah it makes me smile, yeah it makes my smile
At worst I feel bad for a while,
but then I just smile I go ahead and smile

lalalalalalalalalalalalalalalala lalala

At first when I see you cry,
yeah it makes me smile, yeah it makes my smile
At worst I feel bad for a while,
but then I just smile I go ahead and smile

lalalalalalalalalalalalalalalalalalalala

Có đôi lúc anh chợt nhủ thầm
Anh làm sao có thể vượt qua tất cả
Qua tất thảy thế giới này nếu chẳng có em.
Anh chỉ thiếu duy nhất đôi điều gợi mở,
Bởi đôi lúc anh cảm thấy dường như
Cả thế giới này đang dần đè nặng lên anh,
mà chẳng có cách nào để trốn thoát,
và rồi anh thấy em đã chìa bàn tay nắm lấy anh.

Có đôi lúc anh muốn buông xuôi,
Muốn đầu hàng, muốn giã từ chiến đấu
và rồi anh đã thấy em, người yêu hỡi,
Và mọi thứ bỗng trở nên yên bình.
Ôi mọi điều mới đẹp đẽ làm sao.

Khi anh nhìn thấy nụ cười em
Anh có thể đối mặt với cả thế giới này
Ôi em biết không anh có thể làm mọi thứ
Đó là khi anh nhìn thấy nụ cười em
Như nhìn thấy tia ánh sáng nhỏ
Ôi tia sáng ấy lấp lánh chiếu xuyên màn mưa,
Ôi khi anh nhìn thấy nụ cười em,
Người yêu hỡi, đó là khi em mỉm cười với anh.

Oh yeah!

Người yêu hỡi chẳng có thứ gì trên thế giới này
Có thể làm được điều như khi bàn tay em chạm khẽ,
Cảm giác ấy chẳng giống bất kỳ điều gì,
Mà anh từng được biết.

Và khi cơn mưa rơi xuống anh cũng chẳng cảm nhận thấy
Bởi vì giờ đây anh đã có em bên,
Anh chỉ muốn đáp lời với em rằng
Người yêu hỡi, đó chính là điều anh hằng muốn.

Có đôi lúc anh muốn buông xuôi,
Muốn đầu hàng, muốn giã từ chiến đấu
và rồi anh đã thấy em, người yêu hỡi,
Và mọi thứ bỗng trở nên yên bình.
Ôi mọi điều mới đẹp đẽ làm sao.

Khi anh nhìn thấy nụ cười em
Anh có thể đối mặt với cả thế giới này
Ôi em biết không anh có thể làm mọi thứ
Đó là khi anh nhìn thấy nụ cười em
Như nhìn thấy tia ánh sáng nhỏ
Ôi tia sáng ấy lấp lánh chiếu xuyên màn mưa,
Ôi khi anh nhìn thấy nụ cười em,
Người yêu hỡi, đó là khi em mỉm cười với anh.



2 bản dịch khác

hoacucnho
15-10-2009
pe_kute
04-12-2009