Winter Song (ft. Ingrid Michaelson) - Sara Bareilles

Bản dịch của: Anakin Skywalker

bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

This is my winter song to you.
The storm is coming soon,
it rolls in from the sea

My voice; a beacon in the night.
My words will be your light,
to carry you to me.

Is love alive?
Is love alive?
Is love

They say that things just cannot grow
beneath the winter snow,
or so I have been told.

They say we're buried far
just like a distant star
I simply cannot hold.

Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?

This is my winter song.
December never felt so wrong,
cause youre not where you belong;
inside my arms.

bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

I still believe in summer days.
The seasons always change
and life will find a way.

Ill be your harvester of light
and send it out tonight
so we can start again.

Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?

This is my winter song.
December never felt so wrong,
cause youre not where you belong;
inside my arms.

This is my winter song to you.
The storm is coming soon
it rolls in from the sea.

My love a beacon in the night.
My words will be your light
to carry you to me.

Is love alive?


bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

Đây là khúc tình ca mùa đông dành cho anh
Cơn bão đang đến gần
Vẫn đang dữ dội từ ngoài biển khơi

Giọng ca của em, như ánh đèn dẫn lối trong đêm thâu
Lời ca đó sẽ là ánh sáng cho anh
Để mang anh về lại với em

Tình yêu còn mãi?
Tình yêu còn mãi?
Còn mãi?

Người ta nói rằng mọi thứ chỉ không thể sinh trưởng
Dưới lớp tuyết băng giá
Hoặc là em đã được dạy bảo như thế

Họ nói rằng chúng ta đã bị cách trở
Như một ngôi sao xa xăm
Đơn giản là em không thể nào nắm được

Tình yêu còn mãi?
Tình yêu còn mãi?
Tình yêu còn mãi?

Đây là khúc tình ca mùa đông của em
Tháng 12 chưa bao giờ cảm thấy buồn tẻ thế này
Bởi anh không ở nơi mà anh thuộc về
Trong vòng tay em đây

bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

Em vẫn tin rằng có những ngày hè
Những mùa luôn thay đổi
Và cuộc đời sẽ tìm được lối đi

Em sẽ là người gom nhặt lại ánh sáng của anh
Và thả chúng ra đêm nay
Và chúng ta có thể làm lại từ đầu.

Tình yêu còn mãi?
Tình yêu còn mãi?
Tình yêu còn mãi?

Đây là khúc tình ca mùa đông của em
Tháng 12 chưa bao giờ cảm thấy buồn tẻ thế này
Bởi anh không ở nơi mà anh thuộc về
Trong vòng tay em đây

Đây là khúc tình ca mùa đông dành cho anh
Cơn bão đang đến gần
Vẫn đang dữ dội từ ngoài biển khơi

Tình yêu của em, như ánh đèn dẫn lối trong đêm thâu
Lời ca đó sẽ là ánh sáng cho anh
Để mang anh về lại với em

Tình yêu còn mãi?

1 bản dịch khác

Anakin Sky.
23-12-2009