I Still Believe - A1

Bản dịch của: lamnhi101187

mark: the sun went down so long ago,
i watched you cry i had to go.
forever only lasted just a day.
and now without you by myside,
the visions of a lonely life,
take me to a dream in a place so far away.

i see an angel and i think of you,
i watch her hide behind a smile.
and then i think of what i have to do.
if only i had listened for a while.

all: i still believe, i still believe,
a love so strong will carry on,
you know there's so much to be seen.
i still believe, i still believe,
it's not the end, let's start again.
i still believe.

mark: the emptiness of what could be,
shows everything you mean to me.
it started out a game i'd never played.
if i defy the foolish pride,
and find that place so deep inside,
take me to my dream, i know i have to stay.

i see a rainbow and i think of you.
of what we had, of what we were
and then i think of what i have to do
if only i had listened for a while.

all: i still believe, i still believe,
a love so strong will carry on,
you know there's so much to be seen.
i still believe, i still believe,
it's not the end let's start again.
i still believe.

mark: everybody's always asking me why,
why i did, what i did to make you cry.
please believe me when i say what i say.
i didn't mean to go away.
at the time i couldn't stay.

i see an angel and she sees me too.
and as she wipes a teary eye.
i know exactly what i have to do,
to start a new beginning in my life.

all: i still believe, i still believe,
a love so strong will carry on.
you know there's so much to be seen
i still believe, i still believe,
it's not the end let's start again
i still believe. you know i still believe.

it's not the end, let's start again.
i still believe.
MARK: Em ơi, mặt trời xuống bóng đã lâu,
Thấy em khóc mà anh phải bước chân đi.
Mãi mãi chỉ có một ngày thôi.
Mà anh đã mất em mãi mãi,
Viễn cảnh cuộc sống cô đơn ko em,
Với giấc mơ ở một nơi rất xa.


Có phải em thiên thần kia đó ko?
Với nụ cười ẩn dấu đâu đây.
Nhắc nhở anh phải làm một điều gì đó.
Ước chăng anh đã lắng nghe lời em nói!


ALL: anh vẫn tin và vẫn mãi luôn tin,
Vào một tình yêu đẹp luôn vĩnh hằng.
Dẫu biết rằng chẳng bao giờ tồn tại,
Nhưng anh vẫn tin và mãi luôn tin.
Đây chưa phải là sự kết thúc phải không em!
Cho anh thêm cơ hội để bắt đầu lại nhé.
Anh vẫn tin và mãi luôn tin.


MARK: Sự trống vắng khi không có em,
Vì em là tất cả thế giới trong anh!
Mọi thứ đã bắt đầu từ khi nào?
Cho dù là niềm tin dại khờ,
ở sâu thẳm trong trái tim anh,
nhưng để giấc mơ có em anh sẽ ở lại!



Một chiếc cầu vồng khiến anh nhớ tới em.
Với những kỷ niệm ngày nào của đôi ta.
Nhắc nhở anh phải làm một điều gì đó!
Ước chăng anh đã lắng nghe lời em nói.


ALL: anh vẫn tin và vẫn mãi luôn tin,
Vào một tình yêu đẹp luôn vĩnh hằng.
Dẫu biết rằng nó chẳng bao giờ tồn tại.
Nhưng anh vẫn tin và mãi luôn tin.
Đây chưa phải là sự kết thúc phải không em!
Cho anh thêm cơ hội để bắt đầu lại nhé,
Anh vẫn tin và mãi luôn tin.


MARK: những con mắt nhìn anh như nhắc hỏi,
Tại sao? Anh đã làm gì khiến em khóc?
Xin hãy tin anh một lần này nữa thôi.
Anh không muốn không muốn xa em,
Cho dù giờ đây anh không thể ở lại!


Anh đã thấy một thiên thần và cô ấy cũng nhìn anh,
Với đôi mắt ngấn lệ chợt lau vội.
Anh biết anh phải và nên làm gì,
Để anh bắt đầu một cuộc sống mới.



ALL: anh vẫn tin và mãi luôn tin,
Vào một tình yêu đẹp luôn vĩnh hằng.
Dẫu biết rằng nó chẳng bao giờ tồn tại.
Nhưng anh vẫn tin và mãi luôn tin,
Đây chưa phải là sự kết thúc phải không em!
Cho anh thêm cơ hội để bắt đầu lại nhé,
Anh vẫn tin và mãi luôn tin!!!



5 bản dịch khác

whatgoeswr.
27-09-2009
lamnhi1011.
02-01-2010
lepnganh
06-04-2010
lepnganh
06-04-2010
nghiemxuan.
26-04-2010