Moonlight Is Setting (The Moon That Embraces The Sun (해를 품은 달) OST) - Heora

1    | 13-02-2012 | 6117

LỜI BÀI HÁT

====Hangul===
바람이 불어오는 밤이면
살며시 눈을 감아요
마치 그대가 내 옆에 있는 것만 같아
말없이 그대를 따라 걸어요
매일 한걸음 한 걸음조차
다가가지도 못하지만

달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
아무 말도 못하는 나를 닮았죠
너무 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼버린 추억이야

차가운 어둠이 내리네요
작은 별이 뜨네요
하루에도 몇 번이나 그댈 부르지만
대답은 왜 들리지가 않나요
매일 한걸음 한 걸음조차
다가가면 멀어지는데

달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
아무 말도 못하는 나를 닮았죠
너무 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼버린 추억이야

바보 같은 믿음만 커지고
커져가는 기대들은 싫어
또 갈라지는 이런 맘도 싫어
도와줘 도와줘
불행한 마음만 가득한 내 마음을

달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
아무 말도 못하는 나를 닮았죠
너무 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼

달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
너무나도 보고픈 그댈 닮았죠
자꾸 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼버린 추억이야

새하얗게 흘러내리는 눈물이야

==Romanization ===
barami buleooneun bamimyeon
salmyeo si nuneul kamayo
machi geudaega nae yeope ittneun katman gata
maleopsi geudaereul ddaka geokeoyo
maeil hangeoleum han geoleumjocha
dagagajido mothajiman

dalbichi jineyo nae gaseumsoke saeggkman dali jineyo
amu maldo mothaneun nareul dalmassjo
neomu geuriwo buleugo ddo boleumyeon
saeggamahge jaega dwaebeorin chueokiya

chagaun eodumi naerineyo
jakeun byeori ddeuneyo
haluedo myeoch beonina geudael bureujiman
daedameun wae deullijiga anhayomaeil hangeoleum han geoleumjocha
dararamyeon meoleojineunde

dalbichi jineyo nae gaseumseoke sae ggaman dali jineyo
amo maldo mothaneun nareul dalmattjyo
neomu geuriwo buleugo ddo buleumyeon
saeggamahge jaeha dwaebeorin jueokiya

babo gateun mideumman keojigo
keojyeokaneun gudaedeuleun silheo
ddo gallajineun ireon mamdo silheo
dowajwo dowajwo
bulhaenghan maeumman gadeukhan nae maeumeul

dalbichi jineyo nae gaseumsoke saeggaman dali jineyo
amu maldo mothaneun nareul dalmattjyo
neomu geuriwo buleogo ddo boreumyeon
saeggamahge jaega dwae

dalbichi jineyo nae kaseumsoke saeggaman dali jineyo
neomunado bogopeun geudael dalmattjyo
jaggogeuriwo buleugo ddo bureumyeon
saeggmahge jaega dwaebeorin chueokiya

saehayahge seulleonaerineun nunmuliya

===English Translation====
On nights when the wind blows
I softly close my eyes
It feels like you are right next to me
Wordlessly, I follow you and walk
Although every day, I can\\\'t even approach you step by step

* The moonlight is setting,
A black moon is setting in my heart
It resembles me, who can\\\'t say anything
If I long for it so much and call out and call out
It\\\'s a memory that became blackened ash

A cold darkness is falling down
A small star is rising
I call out to you several times a day but
Why can\\\'t I hear an answer?
When I approach you step by step, you get further

* repeat

My foolish trust just gets bigger
I hate my increasing expectations
I hate my splitting heart
Help me, help me
Help this heart that is only filled with unhappiness

The moonlight is setting,
A black moon is setting in my heart
It resembles me, who can\\\'t say anything
If I long for it so much and call out and call out
It becomes blackened ash

* repeat

It becomes blackened tears that are falling
=======
Credit Translation: pop!gasa

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hieu_ndh_7717 Cập nhật: tyty / 13-02-2012...
Những đêm những cơn gió lạnh thổi qua từng cơn
Nhẹ nhàng em nhắm khép chặt đôi mi
Ngỡ như là anh đang ở bên cạnh em vậy
Lặng thinh em bước theo
Dẫu cho, mỗi ngày trôi qua em bước từng bước
Nhưng em chẳng thể đến gần anh

Ánh trăng toả sáng vằng vặc nhưng trong tim em một bóng trăng đen tối đang bao trùm lấy
Tựa như em chẳng thể thốt được điều gì cả
Nhớ anh thật nhiều, em gọi vang, gọi vang
Là ký ức đã dần bị hoá đen thành tro tàn

Đêm đen lạnh lẽo dần buông
Những vì sao nhỏ mọc lên
Cả một ngày dài em gọi vang tên anh biết bao nhiêu lần nhưng
Cớ tại sao em chẳng nghe thấy được một lời đáp
Khi em bước gần đến bên anh nhưng anh dần càng xa

Ánh trăng toả sáng vằng vặc nhưng trong tim em một bóng trăng đen tối đang bao trùm lấy
Tựa như em chẳng thể thốt được điều gì cả
Nhớ anh thật nhiều, em gọi vang, gọi vang
Là ký ức đã dần bị hoá đen thành tro tàn

Niềm tin xuẩn ngốc của em ngày thêm lớn dần
Em ghét những mong đợi đang lớn dần này
Em cũng ghét con tim đau nhói của mình
Hãy giúp em với, giúp em
Cứu lấy con tim đang bị đong đầy với bất hạnh này

Ánh trăng toả sáng vằng vặc nhưng trong tim em một bóng trăng đen tối đang bao trùm lấy
Tựa như em chẳng thể thốt được điều gì cả
Nhớ anh thật nhiều, em gọi vang, gọi vang
Dần bị hoá đen thành tro tàn

Ánh trăng toả sáng vằng vặc nhưng trong tim em một bóng trăng đen tối đang bao trùm lấy
Tựa như em chẳng thể thốt được điều gì cả
Nhớ anh thật nhiều, em gọi vang, gọi vang
Là ký ức đã dần bị hoá đen thành tro tàn

Những giọt lệ đang tuôn rơi trắng xoá

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
13-02-2012 hieu_ndh_7717 ^^, thank nhé, a cũng biết sơ sơ tiếng hàn,^^, thấy bản popsaga có mấy từ k đúng,^^
...
13-02-2012 tyty em biết chút chút thôi ạ :| em sửa tí ti thôi :)
...
13-02-2012 hieu_ndh_7717 ^^, hì hì, k dc e à, e tyty giỏi tiếng hàn e ấy check mấy từ là dc, a mới học tiếng hàn nên cũng biết sơ sơ k giỏi lắm, dịch theo engtrans mà mấy bản thì....^^
...
13-02-2012 TommyChan tung đồng xu, trúng bên nào lấy bản EngTrans bên đó, dễ mừ >:))))))))))
...
13-02-2012 hieu_ndh_7717 k phải đâu vì có mấy chỗ engtrans, bên popgasa bản khác, bên Asiamovie bản khác, a muốn nhờ em tyty check hangul a dịch thế đúng chưa,^^, vì bản popgasa dịch k sát cho lắm,^^, chậm mà chắc
...
hieu_ndh_7717 13-02-2012
Nghiện phim này,**, nhạc phim dc bài này với bài của Lyn, hay quá
...
13-02-2012 TommyChan wa bên Dream High 2 đi
zai xinh gái đẹp nhìu lắm
xem mà cười đau bụng vì nó... xàm wá :))

Xem hết các bình luận