In A Fullmoon Procession - Haggard

0    | 11-05-2009 | 1908

LỜI BÀI HÁT

khazh ...

As the evining breaks
The night awakes
And the land is mournfully wrapped in silence
Sorrow last
And remains the past
cause this will be my ending day

Then the moonlight dies
And torches rise
See the crowd longing for the ritual burning
Holy rimes, as the churchbells chime
cause this will be my ending day

Silent thief
Take me away
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark
I see the face bewildered with guilt
An nobody's speaking a word

And the dark night enters

See the soul that's coming out of darkness into light
Pictures, I can't fight
Appearing in front of my eyes
Like silhouettes in the night

Like they give bread to the beggars
They get ready for the feast
Cruelty absorbed by their eyes
Within this midwinters breeze

Silent thief
Take me away
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark
I see the face bewildered with guilt
An nobody's speaking a word

And the dark night enters
And the dark night enters

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khi trời đã xế chiều
Đêm tối thức tỉnh
Và mặt đất đang khóc thương bao trùm trong sự tĩnh lặng
Nỗi đau đớn ở đây
Và còn lại dĩ vãng qua
Bởi đây sẽ là ngày kết thúc của tôi

Rồi ánh trăng tàn
Và ngọn đèn đưa lên
Nhìn thấy đám đông đang ước ao cho lễ nghi bừng cháy
Sự linh thiêng hòa vào, khi tiếng chuông nhà thờ được rung lên
Bởi đây sẽ là ngày kết thúc cuả tôi

Kẻ cắp lặng thinh
Đưa tôi đi xa
Khiến cho tâm linh tôi yên nghỉ tại vương quốc thần tiên
Và khi ánh lửa rực sáng trong bóng tối
Tôi thấy gương mặt ngơ ngác
Không một ai nói nên lời nào

Và sự tăm tối của bóng đêm đã đi vào

Nhìn thấy linh hồn đã đi ra khỏi bóng tối vào trong ánh sáng
Những hình ảnh,tôi không thể đấu tranh
Xuất hiện ngay trước mắt tôi
Giống như bóng hình của đêm tối

Giống như họ đã trao tặng bánh mì cho những người ăn xin
Họ đã sẵn sàng cho bữa tiệc
Sự tàn ác say mê trong mắt họ
Với cái lướt đi giữa mùa đông này

Kẻ cắp lặng thinh
Đưa tôi đi xa
Khiến cho tâm linh tôi yên nghỉ tại vương quốc thần tiên
Và khi ánh lửa rực sáng trong bóng tối
Tôi thấy gương mặt ngơ ngác
Không một ai nói nên lời nào

Và sự tăm tối đêm nay đã đi vào[x2]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận