LỜI BÀI HÁT

愛を探して旅をする光は
胸に描く未来へ続いてくだろう
ためらう扉を開けたなら
新しい明日へと歩き出せる

心の奥 深く沈む
せつない想いは
誰も知らない
ひとりぼっちな痛み

どうしてなの? 大事なもの
失くしてばかりで
降りしきる雨
また哀しみを歌う

ああ いつしか
あてのないままに さまようこの街
ねえ 真実さえ
見えなくなってしまうけど
信じる道は自分の中にきっとある

愛を探して旅をする光は
胸に描く未来へ続いてくだろう
ためらう扉を開けたなら
新しい明日へと羽ばたこう

涙のしずく 風に飛ばして
流れる雲 そして広がる青空
見上げて ひとり そっと誓う
終わらない夢を抱いて生きてゆく

遙かな願い繋いでく光は
希望と勇気を運んでくれるだろう
過ぎゆく時を数えるより
今という瞬間を駆け出そう

もし叶わずに傷ついたって
何度でもそこから始めてゆけばいい
答えは そうよ ひとつじゃない
いつの日か喜びにめぐり逢える

Romaji Lyrics:
Ai wo sagashite tabi wo suru hikari wa
Mune ni egaku mirai e tsuzuiteku darou
Tamerau tobira wo aketa nara
Atarashii ashita e to arukidaseru

Kokoro no oku fukaku shizumu
Setsunai omoi wa
Dare mo shiranai
Hitoribocchi na itami

Doushitenano? Daiji na mono
Nakushite bakari de
Furishikiru ame
Mata kanashimi wo utau

Aa itsushika
Ate no nai mama ni samayou kono machi
Nee shinjitsu sae
Mienakunatte shimau kedo
Shinjiru michi wa jibun no naka ni kitto aru

Ai wo sagashite tabi wo suru hikari wa
Mune ni egaku mirai e tsuzuiteku darou
Tamerau tobira wo aketa nara
Atarashii ashita e to habatakou

Namida no shizuku kaze ni tobashite
Nagareru kumo soshite hirogaru aozora
Miagete hitori sotto chikau
Owaranai yume wo daite ikiteyuku

Harukana negai tsunaideku hikari wa
Kibou to yuuki wo hakonde kureru darou
Sugiyuku toki wo kazoeru yori
Ima to iu shunkan wo kakedasou

Moshi kanawazuni kizu tsuitatte
Nando demo soko kara hajimete yukeba ii
Kotae wa souyo hitotsu ja nai
Itsuno hi ka yorokobi ni meguriaeru

English Translation :
The light, on its journey in search of love
Will surely find its way to that future in your heart
If you've hesitantly opened the door
Then you can start walking toward a new tomorrow

Nobody knows
Of this great sorrow
Buried deep in you heart
This pain in its solitude

Why is it? The important things
You keep losing them
And the pouring rain
Once again sings of sorrow

Ah, before you realized
You'd wandered aimlessly through this town
And even the truth
Is no longer something you can see
But the path you believe in still remains inside you

The light, on its journey in search of love
Will surely find its way to that future in your heart
If you've hesitantly opened the door
Then you can take flight toward a new tomorrow

Take these tears and toss them to the winds
Look up into the rolling clouds and vast blue skies
And softly promise yourself
To live on, embracing your endless dreams

The light that binds these distant wishes
Will surely bring with it hope and courage
And instead of counting the passing time,
Let's make a dash through the moment called 'now'

Even if you hurt from an unfulfilled wish,
Just start over again and again
For there is no single answer
And someday your happiness shall come to you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amy...
Ánh sáng trên con đường tìm kiếm tình yêu
Chắc chắn sẽ tìm thấy hướng đến tương lai trong trái tim anh
Nếu anh mở cánh cửa trong do dự
Thì anh có thể bắt đầu tiến đến một ngày mai hoàn toàn mới

Không ai hiểu được
Nỗi đau cùng cực này
Chôn giấu sâu kín nơi trái tim em
Nỗi đau trong hiu quạnh

Sao lại thế? Điều quan trọng nhất
Anh đang đánh mất dần chúng
Và cơn mưa tuôn rơi
Một lần nữa, hát cho nỗi đau thương

Trước khi anh nhận ra rằng
Anh đã lang thang vu vơ qua cả thị trấn này
Và thậm chí sự thật
Là anh không còn nhận ra điều đó nữa
Nhưng con đường anh tin sẽ mãi còn lại trong anh

Anh sáng trên con đường tìm kiếm tình yêu
Chắc chắn sẽ tìm thấy hướng đến tương lai trong trái tim anh
Nếu anh mở cánh cửa một cách do dự
Thì anh có thể bắt đầu tiến đến một ngày mai hoàn toàn mới

Hãy xua đi những giọt lệ này và ném chúng tung bay cùng gió
Nhìn lên những đám mây cuộn bay và bầu trời xanh mênh mông
Thầm hứa với chính mình
Sẽ sống tiếp, ấp ủ những mơ ước vĩnh hằng

Ánh sáng làm chói loà những điều ước xa xôi này
Chắc chắn sẽ mang đến niềm hi vọng và cả dũng khí
Thay vì đến từ giờ trôi qua
Hãy tiến tới xuyên qua khoảnh khắc này

Thậm chí nếu anh đã bị tổn thương từ những ước vọng không thành
Chỉ cần bắt đầu lại lần nữa rồi lần nữa
Vì không phải chỉ có một câu trả lời đơn độc
Và ngày nào đó, hạnh phúc sẽ đến với anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ami_clover 10-12-2009
sorry bạn :-p tại tớ chưa đọc kỹ hết nên bị nhầm là chưa đủ một lần nữa cảm ơn bạn nhiều :D
...
ami_clover 10-12-2009
cảm ơn bạn nhiều lắm, cơ mà hình như còn bị thiếu mất một đoạn nữa cuối cùng thì phải bạn ạ :D

Xem hết các bình luận