Drawing Days (Katekyō Hitman Reborn! Opening Theme Song) - SPLAY
LỜI BÀI HÁT
==Kanji==
羽根がない天使は僕に言った
家へと帰る地図をなくした
非力な僕は絵筆を鍍って
乾いた絵の具に水を注す
この目が光を失っても
僕は描いてみせる
この手が力を失ってでも
僕は描いてみせる
威張ってる捨て猫が笑ってた
あがいて生きる僕を笑ってた
狭く小さいパレットの上で
混ざることなき強気意思を
暗くて冷たい世界でも
僕は描いてゆける
赤く燃える火が突き抜けるへを
僕は描いてゆける
誰かの民に何が出来るって
それだけでまたこれからも
この目が光を失っても
僕は描いてみせる
この手が力を失ってでも
僕は描いてみせる
全てを包み込むような色に
全ての願いをこめた祈り
==Romanji==
Hane ga nai tenshi wa boku ni itta
Ie heto kaeru chizu o nakushita
Hiriki na boku wa efude o totte
Kawaita e no gu ni mizu o sasu
Kono me ga hikari o ushinatte mo boku wa egaite miseru
Kono te ga chikara o ushinatte demo boku wa egaite miseru
Ibatteru suteneko ga waratteta
Agaite ikiru boku o waratteta
Semaku chiisai paretto no ue de
Mazaru kotonaki tsuyoki ishi o
Kurakute tsumetai sekai demo boku wa egaite yukeru
Akaku moeru hi ga tsukinukerue o boku wa egaite yukeru
Dareka no tame ni nani ga dekiru tte
Sore dake de mata kore kara mo
Kono me ga hikari o ushinatte mo boku wa egaite miseru
Kono te ga chikara o ushinatte de mo boku wa egaite miseru
Subete o tsutsumikomu you na iro ni
Subete no negai o kometa inori
==Translation==
An angel without wings said to me
“I lost my map for returning home”
The powerless me draws with a paintbrush
And pours water into my dried paint
Even if my eyes lose their sight, I’ll show that I’ll draw
Even when my hand loses its strength, I’ll show that I’ll draw
A swaggering stray cat was laughing
It was laughing at me floundering while living
On my narrow and small palette
My strong will doesn’t mingle
Even in the cold and dark world, I can go draw
I can go draw a picture that the sun burning red pierces through
For someone’s sake, what can I do?
Just with that, I will from now on again
Even if my eyes lose their sight, I’ll show that I’ll draw
Even when my hand loses its strength, I’ll show that I’ll draw
In the colors that seem to envelop everything
There’s a prayer filled with all wishes
LỜI DỊCH
Rằng "Tôi mất bản đồ đường về nhà mất rồi"
Một tôi bất lực cứ vẽ với chiếc bút lông
Và tạt nước vào bức vẽ
Dù đôi mắt không còn nhìn thấy gì, tôi sẽ chỉ cho bạn thấy rằng tôi có thể vẽ
Dù bàn tay tôi không còn sức mạnh, tôi vẫn cho bạn thấy rằng tôi có thể vẽ
Một con mèo hoang nghênh ngang nhe răng cười
Khi đang loạng choạng tiến bước
Trên bảng màu nhỏ bé
Ý chí mạnh mẽ của tôi nằm riêng biệt
Dù vây quanh tôi chỉ còn bóng đêm lạnh lẽo, tôi vẫn vẽ
Tôi vẫn vẽ một bức tranh với vầng dương rực đỏ tỏa rạng
Vì một ai đó, tôi có thể làm gì?
Chỉ thế thôi, tôi sẽ tiếp tục...
Dù đôi mắt không còn nhìn thấy gì, tôi sẽ chỉ cho bạn thấy rằng tôi có thể vẽ
Dù bàn tay tôi không còn sức mạnh, tôi vẫn cho bạn thấy rằng tôi có thể vẽ
Trong những sắc màu dường như bao phủ khắp chốn
Một lời nguyện cầu chan chứa những nguyện ước...
nhưg Eng Trans điêu qá =((