従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ 回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った 壊れた回転扉 床には極楽鳥花 繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った you going? baby 楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで pre ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど deux ... 指の隙間へと trois ... 絡み合った蜘蛛の糸は... 上がり出した砂時計 ... 長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」 ... 「青は赤の左に」 錆付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢 先は手の鳴る方へ 目隠しをして who are you? me baby それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき et quatre ... 熱い呼吸の音 ... 空白に浮ぶ瞳... 許されないのなら six ... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 もう何も探さないで そばにいるから 目を開けてしまったのなら 戻れなくても... それでもいいのなら そっと un ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど ... ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと ... 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 quatre ... 背中まで麝香の香り... cinq 空白に浮ぶ瞳... six ... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 ------------------------------------------ uujun souna shitsuji de "kochira e" michibikare no hi wo tsukete "aka o migi ni" to itta Kowareta kaitentobira yuka ni wa Jusu no wo hau taranchura kibisu kaeshi waratta Where're you Baby Nire no yuriisu de matte nanatsu wo kazoeru made me akenaide (pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe dekinai hodo (deux) tsumiki no shirode yubi no sukima e to (trois) Karamiatta kumo no ito wa kono zutto Agari sunadokei 9095 (ninety-ninety five)... 5... Nagai kairou ni hibiku deatta deshou ka?" "Ao wa aka no hidari Sabi tsuita tenshi no hane baku ga kinou no yume Saki wa te no naru hou e mekakushi shite Who are you? me baby Sore daremo utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru toki (et quatre) Senaka made jukou kaori atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ukabu hitomi yurusarenai no nara (six) namida ga ikikaettara doushite motto yuku kasekitachi 9095 (ninety-ninety five)... 95 nanimo sagasanaide soba ni iru kara wo akete shimatta no nara modorenakutemo Soredemo no nara sotto (pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga ni dekinai hodo Nejishiki tsumiki no shiro de yubi no sukima e to (trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety (et quatre)Senaka made jakou no kaori kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ukabu hitomi yurusarenai no nara (six) Sono namida ga ikikaettara motto Mezamete yuku kasekitachi -------------------------------------------------------------- EngTrans The manager who seems obliging guides by saying 'this way', Turning on the light on the long hallway, says 'Red to the right', The destroyed revolving door; blissful artifical flowers on the passed the setted wall as if I energy to pass through it you going baby? I wait on this chair; don't open your eyes I count to seven Pret un, the dewdrops of night on neck; to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical treets between your fingers, Trois, the spider web which entangles and like this, continously, The sandclock which started to backwards to 9095 The noise that echoes throughout the long hallway, we met before?', 'The blue to the of the red', The rusted angel's wings; yesterday's dream that been deferred,, your eyes from the direction of the claps Who are you? me baby, You won't show it to anyone, even if you put your hands on mirror Et quatre, the scent of nostalgia even on your your hot breath, Cinq, the which rise even in the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears are reviving, then The which slowly come to live in 9095 Don't try to find anything more than this for I'll by your side, Even though you can't back once you have opened your eyes, If you still like then, silently, Pret the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical treets to between fingers, Trois, the spider web which entangles and entangles this, continously, The sandclock which started to go backwards to quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath, Cinq, the eyes which rise even in the darkness; it's not permitted, if your tears are reviving, then somehow, The remains which slowly come to live 9095