従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ 回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った 壊れた回転扉 床には極楽鳥花 繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った where're going? baby 楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで pre un 首筋に夜の雫が... 声にできないほど deux ... 指の隙間へと trois 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」 ... 「青は赤の左に」 錆付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢 先は手の鳴る方へ 目隠しをして who are you? tell me それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき et quatre 背中まで麝香の香り... 熱い呼吸の音 cinq 空白に浮ぶ瞳... 許されないのなら six ... その涙が生き返ったら... 目覚めてゆく化石たち 9095 もう何も探さないで そばにいるから 目を開けてしまったのなら 戻れなくても... それでもいいのなら そっと un ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど ... ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと ... 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 et quatre 背中まで麝香の香り... cinq ... six その涙が生き返ったら... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 ------------------------------------------ uujun souna shitsuji de "kochira e" michibikare Kairo no hi wo tsukete "aka o ni" to itta Kowareta kaitentobira ni wa gokurakuchouka Jusu no kabe wo taranchura kibisu kaeshi waratta Where're you Baby Nire no de matte nanatsu wo kazoeru made me wo akenaide (pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai (deux) Nejishiki no shirode yubi no sukima e to (trois) Karamiatta no ito wa kono mama zutto Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety 5... kairou ni hibiku "dokoka deatta deshou ka?" "Ao wa aka no hidari Sabi tenshi no hane baku ga suteta kinou no yume Saki wa te no naru e mekakushi wo shite are you? Tell me baby Sore wa daremo utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru (et quatre) Senaka made jukou no kaori kokyu no uta (cinq) ni ukabu hitomi yurusarenai no nara (six) Sono namida ikikaettara doushite motto Mezamete yuku kasekitachi 9095 five)... 95 Mou nanimo sagasanaide soba ni kara Me wo akete no nara modorenakutemo Soredemo ii nara sotto (pret une) ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no shiro de yubi no e to (trois) Karamiatta kumo no ito wa kono zutto Agari dashita 9095 (ninety-ninety five)... (et quatre)Senaka jakou no kaori atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu yurusarenai no nara (six) Sono ga ikikaettara doushite motto Mezamete kasekitachi 9095 -------------------------------------------------------------- EngTrans The who seems obliging guides us by saying 'this way', Turning on the light the long hallway, she says 'Red to the right', The destroyed revolving door; blissful flowers on the floor, I passed the setted wall as if I to pass through it you going baby? I wait on chair; don't open your eyes until I count to seven Pret un, the dewdrops of night on your to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical to between your fingers, Trois, the spider web which and entangles like this, continously, sandclock which started to go backwards to 9095 The noise that echoes the long hallway, 'Have we met before?', 'The blue to the left of the The rusted wings; yesterday's dream that has been deferred,, Concealing your eyes from the direction of claps Who you? Tell me baby, You won't show it to anyone, even if you put your hands on the Et quatre, scent of nostalgia even on your back, your hot breath, Cinq, the eyes which even in the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears reviving, then somehow, The remains which slowly come to in 9095 Don't try to find anything more than this for I'll be by your Even though you can't go back once you opened your eyes, If you still it then, silently, Pret the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical treets to your fingers, Trois, the spider web which entangles and like this, continously, The sandclock which started to backwards to 9095 Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, your breath, Cinq, the eyes which rise even in the if it's not permitted, Six, if your tears are reviving, then The remains which slowly come to live in