従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ 回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った 壊れた回転扉 床には極楽鳥花 繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った where're going? baby 楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで pre un ... 首筋に夜の雫が... deux ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと trois 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」 ... 「青は赤の左に」 錆付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢 先は手の鳴る方へ 目隠しをして who are tell me baby それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき et quatre 背中まで麝香の香り... 熱い呼吸の音 cinq 空白に浮ぶ瞳... 許されないのなら ... その涙が生き返ったら... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち ... もう何も探さないで そばにいるから 目を開けてしまったのなら 戻れなくても... それでもいいのなら そっと pre ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど deux ... ネジ式積み木の城で... trois ... 絡み合った蜘蛛の糸は... 上がり出した砂時計 9095 quatre ... 背中まで麝香の香り... ... 空白に浮ぶ瞳... six ... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 ------------------------------------------ uujun souna de "kochira e" to michibikare Kairo no hi wo tsukete "aka o migi to itta Kowareta kaitentobira yuka ni wa no kabe wo hau taranchura kibisu kaeshi waratta you going? Baby Nire no yuriisu de matte nanatsu wo made me wo akenaide (pret une) ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no shirode yubi sukima e to (trois) Karamiatta kumo no ito wa kono zutto Agari dashita sunadokei (ninety-ninety five)... 5... Nagai kairou ni hibiku "dokoka deatta ka?" "Ao wa no hidari ni" Sabi tsuita tenshi hane baku ga suteta kinou no yume Saki wa te no naru hou e wo shite are you? Tell me baby Sore wa utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru toki (et quatre) made jukou no kaori atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai nara (six) Sono namida ikikaettara doushite motto Mezamete yuku kasekitachi 9095 five)... 95 Mou nanimo sagasanaide soba ni iru Me wo akete shimatta nara modorenakutemo Soredemo ii no sotto une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no shiro de yubi sukima e to Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto Agari dashita sunadokei (ninety-ninety five)... (et quatre)Senaka made jakou no kaori atsui kokyu uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai nara (six) Sono namida ga doushite motto Mezamete yuku kasekitachi -------------------------------------------------------------- EngTrans The manager who seems obliging guides us saying 'this way', Turning on the light on the long she says 'Red to the right', The destroyed revolving door; artifical flowers on the floor, I passed the setted wall as if I energy pass through it Where're you going I wait this chair; don't open your eyes until I count to seven Pret un, the dewdrops of night on your neck; to the that you lost your voice, Deux, from the treets to between your fingers, Trois, the spider web which entangles and entangles like continously, The sandclock which started to go backwards to The noise that echoes throughout the long 'Have we met before?', 'The blue to the left of red', The rusted angel's wings; yesterday's that has been deferred,, Concealing your eyes from the of the claps are you? Tell me baby, You won't show it to anyone, even if you put your hands the mirror Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot Cinq, the eyes which rise in the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears are reviving, somehow, The remains which slowly come to live in Don't try to find anything more than this for I'll by your side, Even though you go back once you have opened your eyes, you still like it then, silently, Pret un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that lost your voice, Deux, from the mechanical treets to between fingers, Trois, the spider web which entangles and entangles like this, The which started to go backwards to 9095 Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, hot breath, Cinq, the eyes which rise even the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears are then somehow, The remains slowly come to live in 9095