← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
more time 季節よ うつろわないで
One more

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
more time 季節よ うつろわないで
One more

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru
Dore hodo no itami naraba mou ichido ni aeru
One time kisetsu yo utsurowanaide
more time fuzake atta jikan yo

toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance ni ashi wo torarete
One more chance tsugi basho wo erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata
no HOOMU rojiura no mado
toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no e
Dekinai koto mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru

magirasu dake nara
demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru
Jibun wo
One more kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata
demo yume no naka demo
Konna toko iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni
Atarashii asa no boku
Ienakatta suki to kotoba mo

no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou

Itsudemo iru yo dokka ni kimi no sugata wo
no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai ni
Negai ga moshimo kanau nara ima kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo
Subete kakete dakishimete yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera
Tabisaki no shinbun no sumi
Konna toko ni aru mo nai no ni
Kiseki ga moshimo nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii kore kara no boku
suki to iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri
Konna toko ni iru hazu nai no ni
Inochi ga naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado nanimo nai

Engtrans:

How much more do I have lose, before my heart is forgiven?
many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more oh seasons, fade not
One more time, when we were messing

Whenever we I would always give in first
Your selfish made me love you even more
One more chance, the memories restrain my
One more chance, I cannot my next destination

I’m always searching, for your figure appear somewhere
On the opposite platform, in windows along the lane
Even though I know you couldn’t be such a place
If my wish to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t
I would put everything on line and hold you tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie myself.
One more time, oh seasons, not.
One time, when we were messing around

I’m always searching, for your figure to somewhere
At a crossing, in the midst of dreams
Even though I you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show right away
The new morning, who I’ll be from now
And the words I said: “I love you.”

The of summer are revolving
The throbbing which suddenly

I’m searching, for your figure to appear somewhere
dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I you couldn’t be at such a place
If my wish were to true, I would be at your side right away
There would be nothing couldn’t do
I would put everything on the line and hold you

I’m always searching, for of you to appear somewhere
At a traveller’s store, the corner of newspaper,
Even though I you couldn’t be at such a place
If a miracle were to here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now
And the words I never said: love you.”

I always end up looking for smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express pass
Even though I know you couldn’t be at such place
If our lives could be I would be at your side every time
I would want nothing
Besides you, nothing matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit