← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time
One more

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
more time 季節よ うつろわないで
One more

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido ni aeru
more time kisetsu yo utsurowanaide
One time fuzake atta jikan yo

Kuichigau toki wa itsumo boku saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga itoshiku saseta
One more kioku ni ashi wo torarete
One chance tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata
Mukai no rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto
koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru

Sabishisa magirasu nara
Dare demo ii hazu no ni
Hoshi ga ochisou na dakara
wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo
One more time fuzake atta jikan

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni no sugata wo
Kousaten yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai ni
Kiseki ga moshimo okoru ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa no boku
Ienakatta suki to iu mo

Natsu no omoide mawaru fui ni kieta kodou

sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragichou
toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo nara ima sugu kimi no moto e
koto wa mou nanimo nai
Subete dakishimete miseru yo

Itsudemo sagashite iru dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise no sumi
toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii kore kara no boku
Ienakatta suki iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao
Kyuukou machi no fumikiri
Konna toko ni iru hazu mo nai no
ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono mou nanimo nai

Engtrans:

How much more do I have lose, before my heart is forgiven?
How more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One time, oh seasons, fade not
One more time, when we were messing

Whenever we disagreed, I would always give in
Your selfish made me love you even more
One more chance, memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my next

I’m always for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows the lane
Even though I know you be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side away
There would be nothing couldn’t do
would put everything on the line and hold you tight

If I just wanted to loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will I cannot lie to myself.
more time, oh seasons, fade not.
more time, when we were messing around

I’m searching, for your figure to appear somewhere
At a street in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right
new morning, who I’ll be from now on
And the words never said: “I love you.”

memories of summer are revolving
throbbing which suddenly disappeared

I’m always searching, for your figure appear somewhere
At dawn on the streets, at
Even I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be your side right away
would be nothing I couldn’t do
I would put everything on line and hold you tight

I’m always searching, for fragments of to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner newspaper,
Even though I know couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I show you right away
The new morning, who I’ll be now on
And words I never said: “I love you.”

I end up looking for your smile, to appear somewhere
the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though know you couldn’t be at such a place
our lives could be repeated, I would be at your side every time
I would nothing else
Besides you, nothing else

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit