← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time
One more

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more
One time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba ichido kimi ni aeru
One time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta yo

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta
Wagamama na seikaku ga itoshiku saseta
One more chance kioku ni wo torarete
One more chance tsugi no basho wo

Itsudemo iru yo dokka ni kimi no sugata wo
no HOOMU rojiura no mado
Konna toko ni iru mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu no moto e
Dekinai koto wa nanimo nai
Subete dakishimete miseru yo

Sabishisa dake nara
Dare demo ii hazu no ni
Hoshi ochisou na yoru dakara
Jibun itsuwarenai
One time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta yo

Itsudemo iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten yume no naka demo
toko ni iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu ni misetai
asa korekara no boku
suki to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi sugata wo
Akegata no machi de
Konna ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi moto e
Dekinai koto wa mou nanimo
Subete kakete dakishimete miseru

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun sumi
Konna toko ni aru hazu mo no ni
Kiseki ga moshimo okoru ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara boku
Ienakatta suki iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri
Konna toko iru hazu mo nai no ni
ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado nanimo nai

Engtrans:

How much more do I have to lose, before my is forgiven?
many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One time, oh seasons, fade not
One more when we were messing around

Whenever we disagreed, I would always give first
Your selfish nature made me love you even
One more chance, memories restrain my steps
more chance, I cannot choose my next destination

I’m searching, for your figure to appear somewhere
the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such place
If my wish were to come true, I would at your side right away
There would be I couldn’t do
I would put everything on the line hold you tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have enough.
Because the night like the stars will fall, I cannot lie to myself.
more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were around

I’m always for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst dreams
Even though know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show right away
The new morning, who I’ll be from now
And the I never said: “I love you.”

The of summer are revolving
The throbbing which disappeared

I’m always searching, for your figure appear somewhere
At dawn on the streets, Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a
If my wish were to come true, I would be your side right away
There would be I couldn’t do
I would put everything on the line and you tight

I’m always searching, for fragments you to appear somewhere
a traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn’t be at a place
If a were to happen here, I would show you right away
The morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I you.”

I always end up looking your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting the express to pass
though I know you couldn’t be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at side every time
I want nothing else
Besides you, else matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit