← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more 季節よ うつろわないで
One time ふざけあった時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
One chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more
One time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan

Kuichigau toki itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara saseta
One more chance kioku ni wo torarete
One more chance tsugi basho wo erabenai

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura mado
Konna toko ni iru hazu nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu no moto e
koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru

Sabishisa magirasu nara
Dare demo ii hazu no ni
Hoshi ga ochisou yoru dakara
Jibun itsuwarenai
One more time yo utsurowanaide
One more fuzake atta jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no wo
demo yume no naka demo
Konna toko ni iru mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara no
suki to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru yo ni kimi no sugata wo
Akegata no sakuragichou de
Konna toko ni kuru mo nai no ni
Negai moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo
Subete dakishimete miseru yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun sumi
Konna toko ni aru hazu nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu ni misetai
Atarashii asa kore kara no
Ienakatta suki to kotoba mo

Itsu sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri
toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi moto e
Hoshii mono nado nanimo nai

Engtrans:

How much more I have to lose, before my heart is forgiven?
How more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, seasons, fade not
more time, when we were messing around

Whenever we disagreed, I would always give first
Your selfish nature made me love you more
One more the memories restrain my steps
One more chance, I choose my next destination

always searching, for your figure to appear somewhere
the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be such a place
If my wish were to come true, I would be at your side away
There be nothing I couldn’t do
I would everything on the line and hold you tight

I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie myself.
One more time, oh seasons, not.
more time, when we were messing around

I’m always searching, for figure to appear somewhere
At a street crossing, in the of dreams
though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right
The new morning, who I’ll be from now
And the words I said: “I love you.”

The memories of summer revolving
The throbbing which disappeared

I’m always searching, for your figure to somewhere
dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a
If my wish were to come I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t
I would everything on the line and hold you tight

always searching, for fragments of you to appear somewhere
a traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn’t be at a place
If a were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now
And words I never said: “I love you.”

I end up looking for your smile, to appear somewhere
the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at a place
If our lives could be repeated, I would be your side every time
would want nothing else
Besides you, nothing matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit