← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more 季節よ うつろわないで
One time ふざけあった時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One chance 記憶に足を取られて
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more
One more

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou nani ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi aeru
One more kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake jikan yo

Kuichigau wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na ga naosara itoshiku saseta
more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no wo erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi sugata wo
Mukai no rojiura no mado
Konna toko iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nai
Subete kakete dakishimete miseru

Sabishisa magirasu nara
Dare demo ii na no ni
Hoshi ga na yoru dakara
wo itsuwarenai
One more kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta yo

Itsudemo iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no demo
Konna toko ni hazu mo nai no ni
Kiseki moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa no boku
suki to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru ni kieta kodou

Itsudemo iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no sakuragichou de
Konna toko ni hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto
Dekinai koto wa nanimo nai
Subete dakishimete miseru yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no wo
Tabisaki no mise no sumi
Konna toko ni aru mo nai no ni
ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
asa kore kara no boku
Ienakatta suki to kotoba mo

Itsu demo shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no atari
Konna toko ni iru hazu mo nai ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo

Engtrans:

How much more do I have to lose, before heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet once again?
One more time, oh fade not
One more when we were messing around

Whenever disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made love you even more
One more chance, the memories my steps
One more chance, I cannot choose next destination

I’m always for your figure to appear somewhere
On the platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such place
If my wish to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t
I would put everything on the line and hold tight

If I just wanted to avoid loneliness, would have been enough.
Because the night like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, oh seasons, fade
One more when we were messing around

I’m always searching, for your figure appear somewhere
At street crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be at a place
a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, I’ll be from now on
And the words I never said: love you.”

The memories of summer revolving
The throbbing which disappeared

I’m searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a
If my wish were to come true, I would be your side right away
There would be nothing I couldn’t
I would put everything the line and hold you tight

always searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, the corner of newspaper,
though I know you couldn’t be at such a place
If a were to happen here, I would show you right away
new morning, who I’ll be from now on
And the words never said: “I love you.”

I always end up looking for your smile, appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for express to pass
though I know you couldn’t be at such a place
If lives could be repeated, I would be at your side every time
would want nothing else
Besides you, else matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit