← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
One more

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more
One more

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta yo

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki oreta ne
na seikaku ga naosara itoshiku saseta
more chance kioku ni ashi wo torarete
One more tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no rojiura no mado
Konna toko ni iru mo nai no ni
Negai ga moshimo nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa nanimo nai
Subete kakete dakishimete yo

Sabishisa dake nara
demo ii hazu na no ni
Hoshi ga na yoru dakara
Jibun itsuwarenai
One more time kisetsu utsurowanaide
One more time fuzake jikan yo

sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni
Atarashii asa korekara no
Ienakatta to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga fui ni kieta kodou

sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto
Dekinai koto mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni no kakera wo
Tabisaki no mise no sumi
toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara sugu kimi ni misetai
asa kore kara no boku
suki to iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi egao wo
Kyuukou machi fumikiri atari
Konna toko ni hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi moto e
Hoshii nado mou nanimo nai

Engtrans:

much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, meet you once again?
more time, oh seasons, fade not
One more time, when we were around

Whenever we disagreed, I always give in first
Your selfish nature made me love even more
more chance, the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose next destination

I’m always searching, for figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along lane
Even though I know you couldn’t be at such place
If my wish were to come true, I would be at your right away
There would nothing I couldn’t do
I would put everything the line and hold you tight

I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like stars will fall, I cannot lie to myself.
more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were around

I’m always searching, for figure to appear somewhere
At a street crossing, the midst of dreams
Even though I you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you away
The new morning, who I’ll be from on
And the I never said: “I love you.”

The memories of summer are
The which suddenly disappeared

I’m always searching, for your figure to somewhere
At dawn on the at Sakuragi-cho
Even though I know couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your right away
There would be I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you

I’m always searching, for fragments of you to appear
At traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I show you right away
new morning, who I’ll be from now on
And the words never said: “I love you.”

I always end up looking for your smile, appear somewhere
At the railroad waiting for the express to pass
Even though I know you be at such a place
If lives could be repeated, I would be at your side every time
I would want else
Besides you, nothing else

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit