← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more 季節よ うつろわないで
One more

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
more time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi aeru
One time kisetsu yo utsurowanaide
One more time atta jikan yo

Kuichigau toki wa boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na ga naosara itoshiku saseta
One chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no
Konna toko ni iru hazu mo nai ni
Negai ga moshimo kanau nara sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo
Subete kakete dakishimete miseru

magirasu dake nara
Dare demo ii na no ni
Hoshi ga na yoru dakara
Jibun wo
One more kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo ni kimi no sugata wo
demo yume no naka demo
Konna toko ni iru mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima kimi ni misetai
Atarashii asa no boku
Ienakatta to iu kotoba mo

no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo no ni
Negai ga moshimo kanau ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete yo

Itsudemo sagashite iru yo ni kimi no kakera wo
Tabisaki mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai ni
Kiseki moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
asa kore kara no boku
Ienakatta suki to iu mo

Itsu demo sagashite shimau ni kimi no egao wo
Kyuukou machi fumikiri atari
Konna toko iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi moto e
Hoshii mono nado mou nanimo

Engtrans:

much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have suffer, to meet you once again?
One more time, seasons, fade not
One more time, when we were messing

Whenever we I would always give in first
Your selfish nature me love you even more
One more chance, the memories restrain my
One more chance, I cannot my next destination

always searching, for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the along the lane
Even though I know you couldn’t at such a place
If my wish were to come true, would be at your side right away
There would nothing I couldn’t do
I would put everything on the line hold you tight

If I just wanted to loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will I cannot lie to myself.
One more oh seasons, fade not.
One more time, when we were around

always searching, for your figure to appear somewhere
At a crossing, in the midst of dreams
Even I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now
And the words I never said: love you.”

The memories of summer revolving
The throbbing which disappeared

I’m always for your figure to appear somewhere
At on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such place
If my wish were to come true, would be at your side right away
There would be nothing couldn’t do
would put everything on the line and hold you tight

I’m searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner newspaper,
Even though I you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you away
The new who I’ll be from now on
And the words never said: “I love you.”

I always end up for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to
Even though I you couldn’t be at such a place
If our lives be repeated, I would be at your side every time
I would nothing else
Besides you, nothing else

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit