← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One time 季節よ うつろわないで
One time ふざけあった時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One chance 記憶に足を取られて
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
more time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou kimi ni aeru
more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time atta jikan yo

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni ne
Wagamama na seikaku ga itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo
One chance tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU no mado
Konna toko ni iru mo nai no ni
ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru

Sabishisa dake nara
demo ii hazu na no ni
ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo
One more time kisetsu utsurowanaide
One more fuzake atta jikan yo

Itsudemo sagashite iru dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara no
Ienakatta suki iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru fui ni kodou

Itsudemo sagashite iru yo dokka kimi no sugata wo
Akegata machi sakuragichou de
Konna toko kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima kimi no moto e
koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no wo
no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu ni misetai
Atarashii asa kore kara no
Ienakatta suki to kotoba mo

Itsu demo sagashite dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri
toko ni iru hazu mo nai no ni
ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
mono nado mou nanimo nai

Engtrans:

How much more do I have to lose, before heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet once again?
more time, oh seasons, fade not
One more time, when were messing around

we disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made me love even more
One more chance, the memories restrain my
One more chance, I cannot choose my destination

I’m searching, for your figure to appear somewhere
On opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right
There would be nothing I do
I would put everything on the line and hold tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been
Because the looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were around

I’m searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in midst of dreams
Even though I know you couldn’t be at such a
If a miracle were to happen I would show you right away
The new morning, I’ll be from now on
And words I never said: “I love you.”

The of summer are revolving
The which suddenly disappeared

I’m always searching, for figure to appear somewhere
At dawn on streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at a place
If my wish were to come true, I be at your side right away
would be nothing I couldn’t do
I put everything on the line and hold you tight

I’m always searching, for fragments you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner newspaper,
Even though I know you couldn’t be at such a
If a miracle were to happen here, would show you right away
The new morning, I’ll be from now on
And the I never said: “I love you.”

I always end up looking for your smile, appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express pass
though I know you couldn’t be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at your every time
I would want else
Besides nothing else matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit