← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
more time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
One more

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou nani wo ushinaeba wa yurusareru no
Dore no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo
One more time fuzake atta yo

Kuichigau toki itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama seikaku ga naosara itoshiku saseta
One chance kioku ni ashi wo torarete
more chance tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no
Konna toko ni hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo
Subete kakete dakishimete yo

Sabishisa dake nara
Dare ii hazu na no ni
Hoshi ga na yoru dakara
wo itsuwarenai
One more kisetsu yo utsurowanaide
One more fuzake atta jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no demo
Konna toko ni iru hazu mo nai ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu ni misetai
Atarashii asa korekara boku
Ienakatta suki to iu kotoba

Natsu no omoide mawaru fui ni kieta kodou

Itsudemo iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi de
Konna toko kuru hazu mo nai no ni
ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa nanimo nai
Subete dakishimete miseru yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no wo
Tabisaki no mise no sumi
Konna toko ni aru hazu mo no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni
Atarashii asa kore no boku
Ienakatta suki to iu mo

Itsu demo sagashite shimau dokka ni no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri
Konna toko ni iru hazu mo nai no
ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo

Engtrans:

How much more do I have lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, not
One more time, when we were around

Whenever we disagreed, I would always give first
Your selfish nature made love you even more
One more the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my destination

I’m always searching, for your figure to somewhere
On the opposite platform, in windows along the lane
Even though know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be your side right away
There would be nothing I couldn’t
I would put everything on the line and hold you

If I just to avoid loneliness, anybody would have been enough.
the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, seasons, fade not.
One more time, when we were messing

I’m searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst of
Even though I know you couldn’t be such a place
If a miracle were to here, I would show you right away
The new morning, who I’ll from now on
And the words I said: “I love you.”

memories of summer are revolving
The which suddenly disappeared

I’m searching, for your figure to appear somewhere
At on the streets, at Sakuragi-cho
though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at side right away
would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and you tight

I’m always searching, for fragments of you to somewhere
At a traveller’s store, in the of newspaper,
Even though I know you couldn’t be at such a
If a miracle were happen here, I would show you right away
The morning, who I’ll be from now on
And the I never said: “I love you.”

I end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express pass
Even though know you couldn’t be at such a place
If our lives be repeated, I would be at your side every time
would want nothing else
Besides you, nothing else

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit