← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more 季節よ うつろわないで
One time ふざけあった時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One chance 記憶に足を取られて
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou nani wo ushinaeba wa yurusareru no
Dore hodo no naraba mou ichido kimi ni aeru
more time kisetsu yo utsurowanaide
more time fuzake atta jikan yo

Kuichigau toki wa itsumo ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara saseta
One more chance ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo

Itsudemo sagashite iru dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no
Negai ga moshimo kanau nara ima kimi no moto e
Dekinai koto mou nanimo nai
kakete dakishimete miseru yo

Sabishisa magirasu dake
Dare demo ii hazu na ni
Hoshi ga ochisou na dakara
wo itsuwarenai
One more time yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata
Kousaten demo yume no demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no
ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii korekara no boku
suki to iu kotoba mo

Natsu omoide ga mawaru fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi sugata wo
no machi sakuragichou de
toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo
Subete kakete miseru yo

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun sumi
toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni
Atarashii asa kara no boku
Ienakatta suki to kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau ni kimi no egao wo
Kyuukou machi fumikiri atari
Konna toko ni hazu mo nai no ni
ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo

Engtrans:

How much more do have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade
One more when we were messing around

Whenever disagreed, I would always give in first
Your nature made me love you even more
One more chance, the restrain my steps
One more chance, I cannot my next destination

I’m always searching, for your figure appear somewhere
the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be such a place
If my wish were to come true, I would at your side right away
would be nothing I couldn’t do
would put everything on the line and hold you tight

If just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the will fall, I cannot lie to myself.
One time, oh seasons, fade not.
One more time, when were messing around

always searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in midst of dreams
Even though I know couldn’t be at such a place
If miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be now on
the words I never said: “I love you.”

memories of summer are revolving
The throbbing suddenly disappeared

I’m always for your figure to appear somewhere
At dawn the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be such a place
If my wish were to come true, I would be at your right away
would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line hold you tight

I’m always searching, for fragments you to appear somewhere
a traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know you be at such a place
If a miracle were to happen here, I show you right away
The new morning, I’ll be from now on
And the words I never “I love you.”

I always end looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad waiting for the express to pass
Even though I you couldn’t be at such a place
If our lives could repeated, I would be at your side every time
I would nothing else
Besides you, nothing matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit