← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One time 季節よ うつろわないで
One more

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
One chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa no
Dore hodo no itami naraba ichido kimi ni aeru
One more kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan

Kuichigau toki wa itsumo ga saki ni oreta ne
Wagamama na ga naosara itoshiku saseta
One more kioku ni ashi wo torarete
One chance tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto
koto wa mou nanimo nai
Subete kakete miseru yo

magirasu dake nara
Dare demo ii hazu no ni
Hoshi ochisou na yoru dakara
Jibun itsuwarenai
One more time kisetsu utsurowanaide
One more time fuzake jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni no sugata wo
Kousaten yume no naka demo
Konna toko iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara sugu kimi ni misetai
asa korekara no boku
suki to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no wo
Akegata no sakuragichou de
toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu no moto e
Dekinai koto wa nanimo nai
Subete kakete dakishimete yo

Itsudemo sagashite iru dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no
Konna toko ni hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima kimi ni misetai
Atarashii asa kore no boku
Ienakatta suki to iu kotoba

Itsu sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no atari
Konna ni iru hazu mo nai no ni
Inochi kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nai

Engtrans:

How much more do I have to lose, before my is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet you once
One more time, oh fade not
One more time, we were messing around

Whenever we disagreed, I would always in first
selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories my steps
One more chance, I cannot my next destination

I’m always searching, for your figure to somewhere
On the opposite platform, in the windows along the
Even though I know you couldn’t be at such place
If my wish were to come true, I would be your side right away
would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and you tight

I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the will fall, I cannot lie to myself.
One more oh seasons, fade not.
One more time, when we messing around

I’m always for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the of dreams
Even I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to here, I would show you right away
The new morning, I’ll be from now on
And words I never said: “I love you.”

memories of summer are revolving
The throbbing suddenly disappeared

I’m always searching, for your figure to somewhere
At dawn on the streets, Sakuragi-cho
Even I know you couldn’t be at such a place
If my wish to come true, I would be at your side right away
would be nothing I couldn’t do
I would put on the line and hold you tight

I’m always searching, for fragments of you to somewhere
At a traveller’s store, in the corner newspaper,
Even though I know you couldn’t be such a place
If a were to happen here, I would show you right away
The morning, who I’ll be from now on
And the I never said: “I love you.”

I always end up for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express pass
Even though I you couldn’t be at such a place
If our could be repeated, I would be at your side every time
I would want nothing
Besides you, else matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit