← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
more time 季節よ うつろわないで
One more

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
more chance 記憶に足を取られて
One chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
more time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa no
Dore hodo no itami mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo
more time fuzake atta jikan yo

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki oreta ne
na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One chance kioku ni ashi wo torarete
One more tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi sugata wo
Mukai no HOOMU no mado
Konna toko ni iru hazu mo no ni
Negai ga moshimo kanau nara sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo
Subete kakete dakishimete yo

Sabishisa magirasu nara
Dare demo ii na no ni
Hoshi ga na yoru dakara
wo itsuwarenai
One time kisetsu yo utsurowanaide
more time fuzake atta jikan yo

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume naka demo
Konna toko ni iru hazu nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru ima sugu kimi ni misetai
Atarashii korekara no boku
Ienakatta suki to iu mo

Natsu no omoide ga mawaru fui ni kodou

Itsudemo sagashite iru yo ni kimi no sugata wo
Akegata no machi de
toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau ima sugu kimi no moto e
koto wa mou nanimo nai
Subete kakete miseru yo

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no shinbun no sumi
toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi misetai
asa kore kara no boku
Ienakatta suki iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau dokka kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri
Konna ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba kimi no moto e
Hoshii mono nado nanimo nai

Engtrans:

How more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains I have to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade
One more when we were messing around

Whenever we disagreed, I would always in first
selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories restrain steps
One more chance, I cannot choose my destination

I’m always for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, the windows along the lane
Even though I know couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I be at your side right away
There would be nothing I do
I would put everything on the line and hold tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie myself.
One more time, oh seasons, fade
One more time, when were messing around

always searching, for your figure to appear somewhere
At a street in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be at such place
If a miracle were to happen here, I would show you right
The new morning, I’ll be from now on
And the words I never said: “I you.”

The memories of summer revolving
throbbing which suddenly disappeared

I’m searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on the at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such place
my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t
I would put everything on the line hold you tight

I’m always searching, fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in corner of newspaper,
Even though I know you be at such a place
If a miracle were to happen here, I would you right away
The new who I’ll be from now on
And words I never said: “I love you.”

I end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at a place
If our lives could be repeated, I would be at side every time
would want nothing else
Besides you, else matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit